معنی Lock it away چیست؟

عبارت Lock it Away در متن که در مورد یک نوع گاز به کار رفته است چگونه معنی می شود؟


این تاپیک مربوط به درس «فیلم کوتاهی در مورد بحران آب و هوا» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «ویدیوهای British Council»

قرنطینه ، منع تردد ، منع رفت و آمد ، تعطیلی و…

بله درست می فرمایید. من تو متن اشتباه نوشته بودم که اصلاحش کردم

سلام دوست عزیز
احتمالاً جمله‌ای که مدنظر شماست این جمله است.
They take carbon out of the air and lick it away.
اینجا فعل عبارتی lock away رو می‌تونیم به صورت “محبوس کردن” ترجمه کنیم.
معنی جمله می‌شه:
اون ها گاز کربن رو از هوا می‌گیرن و محبوسش می‌کنن.
لینک زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.