معنی not being too hard on yourself چیست؟

دوستان سلام و عرض احترام: معنی جمله زیر در اسکرین یعنی چی؟ و همچنین این یکی یعنی چی:
I would not being too hard on yourself مربوط به فیلم یادگاری هست، ولی جمله داخل اسکرین واسه یه فیلم دیگه ست. با تشکر.
Screenshot_20231116_194852_YouTube

سلام،وقتتون بخیر

اگه اشتباه نکنم میگه:
من نمیخوام خیلی به خودت سخت بگیری

جمله‌ی توی اسکرین هم یه مقدار ابهام داره برای ترجمه

اول اینکه به کلمه Three شک دارم که اشتباها به جای tree به معنی درخت نوشته شده یا نه؟
چون توی معنی کردنش تاثیر داره
و دوم واژه‌ی Dyl که علاوه بر اسم،مخفف چند عبارت مختلف هست (مثلا Defending your life_Destroy your liver_dead yet living_do you like)
و بسته به موقعیت میشه فهمید معنی کدوم رو میده
میشه بگید صحنه‌ی فیلمش در مورد چی هست؟

1 پسندیده

سلام، ممنون بابت پاسختون، به نظر منم شما دارید درست میگین، در مورد اون اسکرین هم خودمم شک دارم که واسه شما فرستادم، به اون فیلم دیگه دسترسی ندارم، ازش میگذرم … ولی از توجه تون واقعا ممنون.

1 پسندیده

خواهش میکنم:rose:

1 پسندیده