کاربرد out of order چیست؟

وقت بخیر

عبارت out of order غیر از برای آسانسور و ماشین‌آلات، چه جاهایی کاربرد داره؟
و بهترین ترجمه‌ش توی فارسی چیه؟

سلام دوست عزیز
عبارت “out of order” کاربردهای مختلفی در زبان انگلیسی داره که به جز آسانسور و ماشین‌آلات، در موارد زیر هم به کار می‌ره:

1. بیان خراب شدن یا از کار افتادن چیزی:

  • The printer is out of order.
    (چاپگر خراب شده است.)
  • The phone is out of order.
    (تلفن از کار افتاده است.)

2. بیان نامنظم یا آشفته بودن چیزی:

  • My room is out of order.
    (اتاقم نامنظم است.)
  • My thoughts are out of order.
    (افکارم آشفته است.)

3. بیان غیرقابل قبول یا نامناسب بودن چیزی:

  • What you said was out of order.
    (آنچه گفتی نامناسب بود.)
  • Your behavior is out of order.
    (رفتارت غیرقابل قبول است.)

4. بیان غیرفعال یا غیرقابل استفاده بودن چیزی:

  • The website is out of order.
    (وب سایت غیرفعاله.)
  • The credit card is out of order.
    (کارت اعتباری غیرقابل استفاده است.)

بهترین ترجمه عبارت “out of order” در فارسی به context و معنای مورد نظر بستگی داره:

  • خراب: برای بیان خراب شدن یا از کار افتادن چیزی
  • از کار افتاده: برای بیان از کار افتادن چیزی
  • نامنظم: برای بیان نامنظم یا آشفته بودن چیزی
  • نامناسب: برای بیان غیرقابل قبول یا نامناسب بودن چیزی
  • غیرفعال: برای بیان غیرفعال یا غیرقابل استفاده بودن چیزی

لینک زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.

3 پسندیده

بسیار عالی

خیلی ممنون از توضیح کاملتون، خانم صالحی عزیز:heart:

1 پسندیده