معنی عبارت Begging for someone to do sth چیست؟

Too many families had already started begging for me to hope for handouts from the wealther townsfolk.

مفهوم و ترجمه این جمله چی میشه؟ نباید میگفت begging from me?


این تاپیک مربوط به «فصل 1» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. مجموعه «درباری از خار و رز»، «درباری از خار و رز»

سلام دوست عزیز
معنی جمله می‌شه: خانواده‌های زیادی از قبل برای کمک به من التماس می‌کردند که به کمک ثروتمندان شهر امید داشته باشم، یا چشم انتظار کمک ثروتمندان باشم.
و اینکه تو بیشتر مواقع از حرف اضافه‌ی for برای فعل beg استفاده می‌شه. و از from خیلی استفاده نمیشه.
لینک‌های زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.

1 پسندیده

ممنون از توضیحاتتون:rose:
در قسمت to hope for handouts…
نمیشه گفت که: (خانواده های زیادی از قبل به من التماس کرده بودند که از افراد ثروتمندتر شهر چشم امید داشته باشم.)
یعنی مثلا خانواده های زیادی ازش التماس کردن که بره و از افراد ثروتمند براشون کمک بگیره؟

بله همین طوره، ترجمه رو ادیت زدم.

1 پسندیده