توی پادکست ای جی یه جمله میگه :
I quickly cleaned up and the through all my gear in my car and took off
تقریبا فهمیدم معنیش میشه لوازم رو جمع کردم انداختم تو ماشین و حرکت کردم ولی خود این اصطلاح رو نفهمیدم . میخوام خودم براش یه جمله دیگه بسازم چون درکش نکردم نمی تونم . ممنون میشم راهنماییم بفرمایید.
اگه بجای throught کلمه threw ( گذشته throw ) بزاریم اون وقت معنی پرت کردن وسایلم داخل ماشین میشه تلفظ شون هم مثل همه . درست میگم ؟
سلام دوست عزیز
اینجا کلمهی through اشتباه به کار رفته و باید باشه threw که گذشتهی فعل throw هستش.
تلفظ این کلمات یه مقدار با هم فرق داره
کلمهی throw به صورت θroʊ و threw به صورت θruː تلفظ میشه.
عبارت threw my gear in my car هم اصطلاح نیست، همون یه عبارت ساده و به معنی وسایلم رو انداختم تو ماشین هستش.
لینکهای زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
لطفاً آدرس دقیق درس و دقیقهی این جمله رو بدین که برای تصحیح به همکاران ارجاع بدم.
1 پسندیده
سلام بابت پاسختون . چطور می تونم ادرس دقیق بدم . لینک رو میزارم اینجا. ولی تو قسمت پادکست های آقای AG نام پادکست هست قدرت مینی استوری (استیو کافمن ) تایم 09:01 .
زمانی که وارد درسی میشین، پایین اون درس نوشته آیا سوال دارید؟ از اونجا که سوال بپرسید به صورت خودکار آدرس دقیق درس ضمیمهی سوالتون میشه.