تفاوت had best و best چیست؟

در عبارت Best believe that چرا Best آورده؟
میشه توضیح بدید و میشه از Had best استفاده کرد
و یا میشه خالی استفاده کرد؟

مثلا
You had best do it
You best do it
هر دو درسته؟

باسلام؛

لغت best هم میتونه صفت باشه، هم اسم، هم قید و هم فعل.
در هر مورد معنی خاص خودش و داره:
مثلا در حالت صفت بمعنی: بهترین، بزرگترین، خوب ترین و …
در حالت اسم بمعنی: بهترین، حداکثر و …
در حالت قید بمعنی: ماهرانه، بهترین و …
در حالت فعل هم بمعنای شکست دادن و غلبه کردن و …
تو این جمله در حالت صفت اومده و بمعنای بهترین باور اینه که …

جمله ی اول حالت گذشته داره و دومی حال ساده.
امیدوارم موثر باشه براتون :pray:

سلام دوست عزیز
تو عبارت “Best believe that” کلمه “Best” به عنوان یه قید عمل می‌کنه و به معنای مطمئن باش، باور داشته باش یا یقین کن هستش.

این عبارت به طور غیررسمی و محاوره‌ای برای تاکید روی اهمیت یا قطعیت یه جمله استفاده می‌شه.

مثال:

  • Best believe that I’m going to get to the bottom of this.
    (مطمئن باش که به ته این قضیه می‌رسم.)

استفاده از “Had best”:

شما می‌تونید به جای “Best believe that” از “Had best” استفاده کنید.

عبارت “Had best” هم به معنای مطمئن باش، باور داشته باش یا یقین کن هستش، اما لحنی قوی‌تر و قاطع‌تر داره.

همچنین، “Had best” قدیمی‌تر هستش و بیشتر تو انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌شه.

مثال:

  • You had best do it now.
    (بهتره همین الان انجامش بدی.)

استفاده بدون “Best” یا “Had best”:

تو بعضی موارد، می‌تونید بدون استفاده از “Best” یا “Had best” جمله رو به طور ساده‌تر بیان کنید.

مثال:

  • Believe me, I’m going to get to the bottom of this.
    (باور کن، به ته این قضیه می‌رسم.)

انتخاب بین “You had best do it” و “You best do it”:

هر دو جمله “You had best do it” و “You best do it” معنی مشابهی دارن و هر دو درست هستن.

با این حال، “You had best do it” لحنی قوی‌تر و قاطع‌تر داره، در حالی که “You best do it” لحنی غیررسمی‌تر و محاوره‌ای‌تر داره.

لینک زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.