تفاوت کاربرد is going to و will چیست؟

تفاوت کاربرد will و be going to در جملات زیر چیست؟

Iqbal’s father is going to leave the family after
.he is born

?Will iqbal’s father take care of his family

من تفاوت will و going to رو میدونم که از will برای تصمیمات لحظه ای و پیش بینی آینده استفاده میشه

واز going to برای تصمیماتی که ازقبل برای آینده گرفته شده و همچنین برای پیش بینی با مدارک و شواهد استفاده میشه .

(وللللللی توی این دوتا جمله نمیتونم از هم تمایز بدم )

یعنی توی جمله اول پدرش از قبل تصمیم گرفته که ترکشون کنه؟ برام جا نمیافته چرا ؟

من این مشکل و با همه ی گرامرها دارم وقتی توی متن یه جمله ای رو میبینم برام خوب جا نمیوفته که از کدوم کاربردش استفاده کرد

بله پدر خانواده تصمیم گرفته که بعد از به دنیا اومدن پسر خانواده رو ترک کنه (یعنی از قبل قصد ترک کردن خونواده رو داشته اما صبر می‌کنه تا بچه به دنیا بیاد و بعد بره)

در مورد تفاوتشون هم خیلی حساس نباشید اونقدرا مهم نیست

1 پسندیده

سلام دوست عزیز
ضمن پاسخ دوستمون، درسته که به طور کلی، از will برای تصمیمات ناگهانی و پیش‌بینی‌های آینده و از going to برای برنامه‌ها و تصمیمات از پیش تعیین‌شده استفاده می‌شه، اما توی جمله‌های بالا، استفاده از will و going to ظرافت‌های معنایی دیگه‌ای داره:

1. جمله اول: Iqbal’s father is going to leave the family after he is born.

  • تو این جمله، going to نشون می‌ده که تصمیم پدرِ اقبال برای ترک خانواده، قطعی و قاطع هستش.
  • بعد از اینکه اقبال به دنیا بیاد (after he is born) حکم قید زمانی داره و نشون می‌ده که این تصمیم در آینده و بعد از یک رویداد خاص (تولد اقبال) اتفاق می‌افته.
  • اینجا going to صرفاً برای بیان آینده نیست، بلکه روی اراده و قصد پدر اقبال برای ترک خانواده بعد از تولدش، تأکید می‌کنه.

2. جمله دوم: Will Iqbal’s father take care of his family?

  • تو این جمله، will به همراه سوال ، احتمال و عدم قطعیت رو نشون می‌ده.
  • سوالی که پرسیده شده، در واقع تردید داره که آیا پدر اقبال از اون‌ها مراقبت می‌کنه یا نه .