معنی جمله‌ی He had survived the release of the Billy Bush tape when, in the uproar that followed, the RNC had had the gall to pressure him to quit the race چیست؟

جمله زیر چه معنایی داره

He had survived the release of the Billy Bush tape when, in the uproar that followed, the RNC had had the gall to pressure him to quit the race


این تاپیک مربوط به فصل «روز انتخابات» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. کتاب «خشم و آتش»

سلام دوست عزیز

ترجمه این جمله به صورت زیر هستش:

او انتشار نوار بیلی بوش رو (با موفقیت) پشت سر گذاشته بود، اما تو آشوبی که به دنبالش به وجود اومد، کمیته ملی جمهوری‌خواهان (RNC) وقاحت به خرج دادن (یا گستاخی کردن) و اون رو تحت فشار قرار دادن تا از انتخابات کناره گیری کنه.

1 پسندیده