اصطلاح فارسی واژه throw دقیقا چیه
======================
این تاپیک مربوط به درس «سیندرلا» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی چهارم»)
اصطلاح فارسی واژه throw دقیقا چیه
======================
این تاپیک مربوط به درس «سیندرلا» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی چهارم»)
پرت كردن ، دور انداختن
فکر کنم تو این جمله معنی دور انداختن نمیده
The king’s son, the prince, decided to throw a fancy ball
خب اینجا معنی پرتاب کردن میده.
پسر پادشاه، شاهزاده، تصمیم گرفت یه توپ فانتزی (خیالی) رو پرتاب کنه.
البته این مربوط به داستان سیندرلا هستش من نگاه کردم به تاپیک مربوط به این داستان ودوستان قبلن درموردش کامنت دادن و throw a fancy ball یعنی راه انداختن یک مهمانی رویایی
پس حتما یه اصطلاحه. چون من این درس رو نخوندم اطلاعی ندارم. کلمه throw به تنهایی معنیش میشه پرتاب کردن و انداختن.
یکی از معانی ballمهمانی هست. fancyتجملی و رویایی
throw در این جمله همون برپا کردن میشه