معنی back at you چیست؟

سلام وقت بخیر
معنی این سه تا جمله رو میشه بفرمایین

once at a corporate Retreat

I’m very busy delegating

back at you

و اینکه کلمه racket تو متن دو بار اومده که یکیش معنی سروصدا میده ترجمه اشتباهه.


این تاپیک مربوط به بخش «4بخش» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. فیلم «بچه رئیس»

سلام دوست خوبم. وقت شما هم به‌خیر.

عبارت back at you یعنی «همین طور برای تو» یا «متقابلاً». این عبارت معمولاً برای پاسخ به تبریک، تشکر، یا حتی توهین («خودتی») استفاده می‌شه.

جمله‌ی I’m very busy delegating یعنی مشغول واگذاری مسئولیت‌ها یا کارها هستم. یعنی بچه‌رئیس می‌گه مشغول اینم که کار رو به تو واگذار کنم.

عبارت corporate retreat یعنی دورهمی سازمانی یا مهمانی شرکتی.

برای racket هم به همکاران اطلاع می‌دم تا اصلاح بشه. ممنون.

1 پسندیده

خیلی ممنونم🩷

1 پسندیده