در جمله I'm not ever going to leave چرا از going to استفاده کرده؟

چرا تو این عبارت از going to استفاده شده؟
مگه going to برای مواقعی نیست که برای چیزی برنامه ریزی کردیم؟


این تاپیک مربوط به درس «مکانی مناسب برای زندگی» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مکالمه زبان انگلیسی آسان»، فصل «زندگی روزمره»

سلام . بله درسته Be going to به همون معنی که شما فرمودید . اینجا هم همون قاعده اس فقط منفی کرده و با استفاده از ever , تاکید هم‌اضافه کرده به جمله

پس معنیش میشه

هرگز نمیخام ترک کنم فلان جا رو

مثال برای درک بهتر

I love my neighborhood so much , because of too many trees around it . So I am not ever going to leave this beautiful place

معنیش میشه : محله مون رو بخاطر درختهای اطرافش خیلی دوس دارم ، بنابراین هرگز چنین مکان زیبایی رو ترک نخواهم کرد

موفق باشید

1 پسندیده

ممنون

درود بر شما