ترجمه عبارت I would have taken... چیست؟

سلام،

ترجمه‌ی جملات زیر چیست؟

I would have taken

the road of loose resistance

and that you always looked at Sydney

سلام دوست عزیز
ترجمه‌ی جملات مورد نظرتون به صورت زیر هستش:

I would have taken the road of loose resistance:

“من راه مقاومت کم رو انتخاب می‌کردم.”
این جمله بیانگر یه حالت فرضیه. یعنی اگر شرایط متفاوت بود، گوینده راهی رو انتخاب می‌کرد که مقاومت کمتری در برابر اون وجود داشت.

and that you always looked at Sydney:

“و اینکه تو همیشه به سیدنی نگاه می‌کردی.”
این بخش از جمله به یه مشاهده یا یه واقعیت اشاره داره. گوینده بیان می‌کنه که فرد دیگه همیشه به سمت سیدنی نگاه می‌کرد.

البته بهتره این جملات داخل متن ترجمه‌ بشه.

1 پسندیده