سلام دوست عزیز
ضمن خوشامدگویی، هر دو عبارت “.her old photo” و “old photo of her” از نظر معنایی بسیار نزدیک هستن و هر دو درست و رایجن. با این حال، تفاوتهای ظریفی در تاکید و ساختار گرامری اونها وجود داره:
1. .her old photo:
ساختار:صفت ملکی (possessive adjective) + صفت (adjective) + اسم (noun)
تاکید: تو این ساختار، تاکید بیشتری روی مالکیت عکس توسط “her” (او) وجود داره. به نظر میرسه که عکس متعلق به او است و در حال توصیف قدمتش هستیم.
معنی: عکس قدیمی او.
2. old photo of her:
ساختار:صفت (adjective) + اسم (noun) + حرف اضافه (preposition) + ضمیر مفعولی (object pronoun)
تاکید: تو این ساختار، تاکید بیشتری روی قدیمی بودن عکس و اینکه موضوع عکس “او” است وجود داره. به نظر میرسه که در حال توصیف یه عکس هستیم که تصویر او در اونه و این عکس قدیمیه.
معنی: عکس قدیمی از او (عکسی که او درش هست و قدیمیه).
چطور باید این صفتها کنار هم قرار بگیرند؟
داخل لینکهای زیر میتونید ترتیب قرارگیری صفتها در زبان انگلیسی رو ببینید.
و یه نکتهی دیگه اینکه لطفاً قبل از تاپیک زدن در آینده لینک زیر رو مطالعه کنید و نکاتش و رعایت کنید.