معادل انگلیسی اصطلاح «گل بی خار نداریم» چیست؟

سلام،
معادل انگلیسی اصطلاح «گل بی خار نداریم» چیست؟

سلام دوست عزیز
از عبارت های زیر میتونید استفاده کنید.

Nothing is perfect.

این یک اصطلاح کلی‌ه که همون مفهوم “بی‌نقص نبودن” رو می‌رسونن، اما به طور خاص به گل و خار اشاره نمی‌کنه.

Every silver lining has a cloud.

این اصطلاح برعکس اصطلاح فارسیه و می‌گه که در هر چیز مثبتی، جنبه منفی هم وجود داره. با این حال، در انتقال مفهوم “هیچ چیز کاملاً خوب نیست” مشابه هستش.

You can’t have the good without the bad. / You have to take the rough with the smooth.

این اصطلاحات رو این ایده تاکید دارن که جنبه‌های مثبت و منفی اغلب با هم می‌آن و باید هر دو رو پذیرفت.

1 پسندیده