In the sand

In the sand
On the pond
Onto the pond


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی قلم‌موی سحرآمیز » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « [بسته ی سوم](ساخت حساب کاربری

1 پسندیده

سلام خوش اومدین.
دقیقا متوجه نشدم سوالتون چیه اگر کامل بنویسین بهتر میشه گفت.
اما اگر تفاوت این سه تا رو بخواین،
حروف اضافه توی انگلیسی رو باید تا حد زیادی با دیدن و خوندن و شنیدن و تمرین زیاد یاد گرفت یا حفظ کردن قواعد. اینجوری سریعتر و موثرتره.
در مورد این سه تا
In the sand
میتونسته on the sand هم بگه. ولی خب احتمالا in گفته چون شکل ها رو که با چوب روی شن میکشن درون شن فرو میره یه کم.
On the pond
این مشخص تره معنیش، بیشتر وقتا چیزی که روی سطح آب باشه با on میاد برای رودخونه و دریا و… همینطوره، برای اینجا هم برکه داریم و همینه.

در مورد تفاوت on و onto, شبیه تفاوت inside و into هست که اینجا توضیح دادم. مطالعه کنین ببینین کمک میکنه:

اما بازم بخوام اختصاصی تر بگم، on به معنی روی برکه بودن هست در اینجا، onto ورود به روی برکه هست، یعنی از جای دیگه ای وارد برکه شدن یا روی برکه رفتن. اون اول کار بودن رو نشون میده

2 پسندیده