کدام کلمه معنی مقصد میده؟

) I am catching a flight to L.A.tonight. I have an important sales presentation to give there.

ب) من امشب پرواز به مقصد لس‌آنجلس دارم. من یک ارائه‌ی فروش مهم دارم که باید آن‌جا دهم.

ببخشید ترجمه ی جمله اول چه جوریه؟کدوم کلمه معنی مقصد میده؟و این که گفته من پرواز دارم چرا به جای amاز have استفاده نکرده؟مگه I am به معنی من هستم نیست؟و I have به معنی من دارم


این تاپیک مربوط به داستان« داستان 46- لین برای ارائه خود مضطرب است » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « نیمچه داستان‌ها »

2 پسندیده

سلام دوست عزیز
لینک زیر رو مطالعه کنید

2 پسندیده

در حقیقت ما نباید کلمه به کلمه ترجمه کنیم در غیر اینصورت چیزی که شما می گین درسته
اما با have نمی شد ing آورد
I have catching a flight❌
در این جمله اگر کلمه به کلمه معنی کنیم می شه من هواپیما رو می گیرم اما catching a flightیک اصطلاح هست و کلمه به کلمه معنی کردنش درست نیست و معنی به موقع رسیدن به هواپیما رو می ده

موفق باشین :sparkles::sparkles:

2 پسندیده