تز مصدرفعل save

درجملهthey helped save her life

ترجمه شده آنها به نجات جانش کمک کردند یعنی save به صورت مصدری آمده در این صورت نباید
to save بیاید؟

2 پسندیده

سلام وقت بخیر.
سوالتون رو حتما و لطفا قبل از پرسیدن سرچ کنین توی تالار

3 پسندیده

مرسی از توضیحات:rose::rose::rose::rose::rose::rose::rose::rose::rose:

2 پسندیده

ممنون از راهنماییتون

2 پسندیده