معنی You’re the best friend there ever could be چیست؟

درپاراگراف اخر ترجمه نوشته تو بهترین دوست دردنیای منی اما کلمه دنیا تو متن انگلیسی نیست


این تاپیک مربوط به داستان« شیر و موش » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی دوم »

3 پسندیده

لطف میکنین جمله رو هم بذارین

4 پسندیده

You’re the best friend there ever could be!”
بفرمایین خانم برومند :rose::blush:

4 پسندیده

ممنونم عزیزم :kissing_heart::heart:

در این جمله ever could be به اون معنای دنیا که شما گفتین ترجمه شده و مفهومی ترجمه شده. اون هم به دلیل این که معنی این رو میده که بهترین دوستی هستی که کلا توی عمرم میتونستم داشته باشم و مترجم به دنیا ربطش داده که درست هم هست و نباید لغت به لغت ترجمه بشه دوست خوبم

5 پسندیده

اها ممنونم متوجه شدم

2 پسندیده