درباره یادگیری تفاوت‌های لهجه آمریکن و بریتیش گیج شدم

سلام وقت بخیر
منم مثل شما اوایل نگران بودم و فیلم بریتیش که می‌دیدم بیشتر برام گنگ میشد که چرا بریتیش بعضی کلمات و تلفظ با امریکن متفاوته.
به توصیه یه دوست توجهی به اینا نکنم فقط گوش بدم با هر لهجه ای که هست چون نمیشه روی یه لهجه تمرکز کرد که فقط امریکن گوش بدم و اگر مهاجرت پیش بیاد یا فرد خارجی در ایران باشه قطعا لهجه امریکن نیستن ممکنه لهجه های دیگه ای داشته باشن و ما بعنوان زبان آموز وظیفه داریم شنیداری رو خوب بشنویم و متوجه حرف اونا بشیم ولی برای اسپیکینگ میتونیم روی یه لهجه تمرکز کنیم و تمرین کنیم که همون لهجه رو بگیریم حالا لهجه هم خیلی مهم نیست تلفظ درست ادا کردن از مهم ترینش هست که فرد مقابلمون متوجه بشه. مثلا برادرزاده ام که کلاس زبان می‌ره متاسفانه تلفظ صحیحی هم آموزش نمی‌دن کلمه wig رو بجای اینکه لبش رو غنچه کنه و تلفظ کنه به صورت قدیمی و سنتی تلفظ کرد که مغز من هنگ کرد که این بچه چی داره میگه دقیقا بعد از ده دقیقه به معنی فارسی گفتم کلاه گیس منظورت بود؟! :sweat_smile: (هر چند اصلا اشاره ای نکردم که تلفظ رو داری اشتباه یادمیگیری چون اصلا فایل صوتی نیتیو گوش نمیده)

همه لهجه ها رو گوش بدید که آشنا بشید و تفاوت لهجه ها رو خودتون به مرور زمان متوجه میشید. سخت نگیرید.

ویدیوی زیر ببینید که در مورد لهجه گفته شده

3 پسندیده