سلام دوست عزیز
جملهی “You are welcome” در زبان انگلیسی معادل “خواهش میکنم” در زبان فارسی است. این جمله در پاسخ به تشکر گفته میشود و نشان میدهد که گوینده از شنیدن تشکر خوشحال است و از کمک کردن راضی است.
“You are very welcome” یعنی “خواهش میکنم، خیلی لطف کردی”. این جمله تاکید بیشتری بر خوشحالی و رضایت گوینده از کمک کردن دارد.
“You are always welcome” یعنی “خواهش میکنم، همیشه آمادهام کمکت کنم”. این جمله نشان میدهد که گوینده همیشه مایل به کمک کردن است، حتی اگر در آینده هم نیاز به کمک داشته باشید.
در واقع، میتوان گفت که همهی این جملات به نوعی تاکید هستند. جملهی “You are welcome” تاکید بر اینکه شنیدن تشکر برای گوینده مهم است دارد. جملهی “You are very welcome” تاکید بر اینکه گوینده از کمک کردن بسیار راضی است دارد. و جملهی “You are always welcome” تاکید بر اینکه گوینده همیشه مایل به کمک کردن است دارد.
در اینجا چند مثال از کاربرد این جملات آورده شده است:
-
Customer: Thank you for your help.
-
Clerk: You are welcome.
-
Customer: Thank you for the information.
-
Clerk: You are very welcome.
-
Friend: I need help with my homework.
-
Friend: You are always welcome to ask me for help.
البته، در زبان انگلیسی مترادفهای دیگری هم برای جملهی “You are welcome” وجود دارد که میتوان از آنها استفاده کرد. برخی از این مترادفها عبارتند از:
- No problem
- No worries
- Anytime
- My pleasure
- Happy to help
این مترادفها نیز در پاسخ به تشکر گفته میشوند و معنای مشابهی با جملهی “You are welcome” دارند.