سلام دوست عزیز
بله، درست است. “d” در جمله “he would get custody of our son” مخفف would است.
کلمهی would هم میتونه به صورت مخفف و هم به صورت کامل بیاد و تغییری در معنا ایجاد نمیکنه.
در زبان انگلیسی، would به عنوان گذشتهی will استفاده می شود. will به معنای “خواستن” یا “قصد داشتن” است. would به معنای “خواستن در گذشته” یا “قصد داشتن در گذشته” است.
در جمله “he would get custody of our son”, زن در حال توصیف یک تهدید از سوی شوهرش است. اون میگه که شوهرش بهش گفته که اگه ازش طلاق بگیره، مطمعناً حضانت پسرشون را میگیره.
در این جمله، would نشان میده که این تهدید در گذشته مطرح شده است. شوهر زن در ماه عسل به او گفته است که اگر ازش طلاق بگیره (در آینده) حضانت پسرشون رو میگیره.
در این جمله، would به عنوان فعل کمکی جمله استفاده شده. would در این جمله کمک میکنه تا فعل اصلی جمله، get، در زمان گذشته بیان بشه.
کاربرد would و will در انگلیسی تفاوت هایی با هم دارند. will معمولاً برای بیان قصد یا اراده در زمان حال یا آینده استفاده می شود. would معمولاً برای بیان قصد یا اراده در گذشته استفاده میشه. البته امکان استفاده از would در زمان حال هم هست که بهتره توضیحاتش رو داخل لینک ببینید.
در اینجا چند مثال از نحوه استفاده از would و will آورده شده است:
I will go to the store.
(من به فروشگاه می روم.) (will برای بیان قصد یا اراده در زمان حال استفاده شده است.)
I would go to the store, but I don’t have time.
(من میخواستم به فروشگاه بروم، اما وقت ندارم.) (would برای بیان قصد یا اراده در گذشته استفاده شده است.)
برای اطلاعات بیشتر دربارهی کلمهی would لینک زیر رو ببینید.