سلام دوست عزیز
بله، please میتواند به غیر از لطفاً، معنی راضی نگه داشتن هم بدهد. در این صورت، معنای آن تقریباً معادل “satisfy” یا “content” است. به عنوان مثال:
- I’ll do my best to please you.
(من تمام تلاشم را میکنم تا شما را راضی نگه دارم.) - I’m pleased with your work.
(من از کار شما راضی هستم.) - The customer was pleased with the service.
(مشتری از خدمات راضی بود.)
البته، please در بیشتر موارد به معنای لطفاً است. به عنوان مثال:
- Please pass the salt.
(لطفاً نمک را بدهید.) - Please help me.
(لطفاً به من کمک کن.) - Please let me know if you have any questions.
(لطفاً اگر سوالی دارید به من اطلاع دهید.)
بنابراین، برای اینکه بفهمیم “please” به چه معناست، باید به جمله و زمینهی آن توجه کنیم.