معنی fair enough چیست؟

سلام دوست عزیز
لطفاً جمله‌ی مورد نظرتون رو بنویسید که تو متن بررسی بشی.
ولی عبارت fair enough رو می‌شه به صورت “اون‌قدرها هم منصفانه بودن یا نبودن” ترجمه کرد.
باید به فعل قبلش توجه بشه.
It’s not fair enough.
یعنی اونقدرها هم منصفانه نیست.

یا مثلاً اگه به صورت زیر باشه:
*A: I think we should go to the movies tonight.

  • B: Fair enough.

اینجا می‌تونه به معنی قبوله یا مشکلی نیست یا منصفانه است ترجمه بشه.
پس متنی که توش از این عبارت استفاده شده مهمه.