سلام دوست عزیز
ضمن خوشامدگویی، تو جملهی “That you had to leave me alone”، قسمت had to به معنی باید هستش.
عبارت had to شکل گذشتهی فعل کمکی have to هسیتش که برای بیان اجبار، ضرورت یا الزام به انجام کاری به کار میره. تو این جمله، نشون میده که ترک کردن گوینده توسط مخاطب یه اجبار یا ضرورت در گذشته بوده.
ترجمه کامل جمله به فارسی میشه: “اینکه تو مجبور شدی/باید مرا تنها بگذاری.”
و یه نکته اینکه لطفاً قبل از تاپیک زدن در آینده لینک زیر رو مطالعه کنید و نکاتش رو رعایت کنید.