He rode as fast as he could to the lake جمله جایگزین و روانتر مطابق صحبت عامینه؟

he rode as fast as he could to the lake
کاربرد as رو در جمله بالا متوجه نشدم.
با توجه به ترجمه روان هم متاسفانه متوجه کاربرد as نمیشم
یعنی معنی کلمه کاربرد نداره.
سوالم اینه که به جای این جمله
جمله شبیه تری که استفادشم درست باشه هست؟

======================
این تاپیک مربوط به درس «جورج و اژدها» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی اول»)

1 پسندیده

سلام
ببینید حرف ربط as زمانی استفاده میشه که بخوایم نهایت کاری رو که می کنیم نشون بدیم و بیان کنیم برای همین گفته fast as یعنی با تمام سرعتی که میتونست؛میدونید؟نهایت اون کارو میخواد بیان کنه بیشتر از این نیست…امیدوارم متوجه شده باشید

6 پسندیده