سلام به همه.میخواستم از ادمین محترم و بقیه دوستان بپرسم آیا در نراحل یادگیری داستان که روانخوانط و گوش دادن و …هستش میشه از ردش ترجمه فارسی به انگلیسی اطتفاده کرد؟
راستش تو مرحله یکی مونده به آخر که حفظ داستان هطتش یه مقدار مشکل دارم .کلا حفظیاتم خوب نیس
======================
این تاپیک مربوط به درس «جوجه اردک زشت» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی اول»)
اگه حفظیات شما خوب نیست واسه من افتضاحه! اصلا قرار نیست کسی داستان رو حفظ کنه! شما بعد از بار ها و بار ها گوش دادن به داستان و اجرای تکنیک ها، دیگه خود به خود داستان رو از بر می شید و میتونید اون رو باز گو کنید (به زبان خودتون نه عین متن). البته توی مرحله یه دونه مونده به آخر می تونید از متن هم استفاده کنید و از رو اون اما با یکم چیز های اضافه و با آب و تاب بیشتر داستان رو بگید.
سلام امیرحسین جان. راستش منم حفظیاتم خوب نیست. تو فرض کن امتحان مطالعاته. کدوم انیشتینی میتونه ۲۴ درس رو حفظ کنه. با مرور زیاد و گوش کردن زیاد خود به خود به سری کلمات کلیدی از هر جمله تو ذهنت موندگار میشه که وقتی که سر اون جمله رسیدی اگه اون کلمات یا عبارات رو به یاد بیاری کاملا میتونی اون داستان رو ارائه و بازگو کنید.