داستان های بابا بزرگم !

سلام .
(اولش ندونستم این تاپیک رو زیر عنوان کمک بنویسیم ، یا مشارکت ولی به هر حال زیر دسته مشارکت آوردم )

پدر بزرگ خدا بیامرزم وقتی داشت برام از خاطرات دوران سربازی ش یا خاطره های سختی کشیدن و حمله روس ها و … برام می‌گفت برام بعضی کلمات مبهم بود ، البته از قرینه جمله می شد حدس زد تا حدودی ولی واقعا یه کلماتی تو داستان هاش استفاده میکرد که یا نشنیده بودم یا خیلی کم شنیده بودم و مشتقات اون تو ذهنم بود.
خب نکته جالب اینجاست که ایشون بی سواد بودن ولی وقتی آذری (زبون مادری ش)حرف میزد من با سواد نمی فهمیدم .
چند تا مطلب و آخرش یه سوال :slight_smile:
ما تو مدرسه فارسی یاد گرفتیم نه آذری و آدم های قدیمی تر خیلی بهتر آذری حرف میزنند تا نسل ما که ترکی فارسی مون یه ذره قاطی شده .
بابا بزرگم با این که یک کلمه رو نخونده بود یعنی خواندنش رو نمی دونست ولی خیلی بهتر از من حرف میزد .

سوال من اینجاست که آیا میشه یه آدم بی سواد زبون دوم یاد بگیره ؟

شاید این مطلب رو بشه یه خورده به کتاب خوندن ( و مطالعه در زبان مقصد ) ربط داد که که تأکید میشه برای تقویت زبان حتما مطالعه کنید … دوستان خیلی وارد تر از من هستند اصلا توضیح لازم نمی بینم .
حالا سوالم رو دوباره می‌پرسم آیا به فرد بی سواد می‌تونه زبان دوم یاد بگیره ؟
:thinking:

7 پسندیده

سلام دوست عزیز
تو همه کشورها اینطوری آدم هست،منم ترکم و مادر بزرگم هم ترکی حرف میزنه ولی فارسی هم ب زور حرف میزنه ولی درک میکنه و میفهمه. بله میشه یه آدم بی سواد زبان دیگه و یاد بگیره با گوش دادن و با توضیحات به زبان که آن ادم میفهمه.مثلا تو درس ای جی هوگ از زبان استاد اسیفن کرشمن میگه : باید زبان را با زبانی که آدم میفمه بهشون توضیح بدیم،یعنی منظورش اینه مثلا شما ترک هستید و از زبان فارسی هیچ نمی فهمید،خوب من میتونم فارسی رو با توضیحات ترکی بهتون یاد بدم. الان مادر بزرگم فارسی چیزی را نمفمه من بهش به ترکی میگم متوجه میشه.بله میشه بی سواد، زبان یاد بگیره.
همون جور که بی سواد میتونه ماشین یاد بگیره،چطور مثلا یه بی سواد تو آموزش رانندگی تو بی سوادا شرکت میکنه،افراد بی سواد هم میتونن یاد بگیرین یه زبان دیگه رو.
موفق باشی

5 پسندیده

سلام وقتتون بخیر. بله چرا که نه.

من در برنامه حالا خورشید پارسال دیدم یه آقایی رو از شیراز آورده بودن حالا فامیلشون بخاطر ندارم، اما ایشون یه بوم گردی راه انداخته بودن و سر و کارشون با توریست ها بود. اینجور که خودشون تعریف می کردند سواد هم نداشت اما بقدری تو محیط زبان قرار گرفته و مجبور به استفاده بود که دیگه انگلیسی رو از فارسیش بهتر صحبت میکردن. یعنی به صورتی که در طول گفتگوشون با آقای رشید پور ناخوادگاه تعداد زیادی لغات انگلیسی بکار می‌برد.

همینطوره قدیمیتر هامون در بخش هایی از کشور که در تماس باخارجی ها بودن اگر برید متوجه می شید که یسری لغات انگلیسی همچنان در زبان اون منطقه باقی مونده. یه دوستی من داشتم میگفتن مادربزرگشون همینطور بودن یعنی مثلاً به گوجه میگفتن tomato

6 پسندیده

دقیقا. نه ترکی مون ترکیه و نه فارسی مون فارسی.

چیز عجیب و در عین حال جالبیه. تا به حال بهش فکر نکرده بودم.

دقیقا مادر بزرگ من هم همین جوری زبون داداشم رو می فهمه پس میشه اما خوب نه مثل یک آدم باسواد.

4 پسندیده

صد البته

اینجا یه سوال پیش میاد که یادگیری زبان رو دقیقاً در چی ببینیم و چه پروسه ای رو در نظر بگیریم.

خب پدر بزرگ شما یک عمر آذری صحبت می کردند.

ولی برای منی که میخوام در یک تا دو سال به تسلط زبان برسم چه راهی سریع تر خواهد بود؟

مشخصاً ابزاری مثل مطالعه کتاب ها و دوره ها اینجا به کمک من خواهند اومد، چون اجازه آنالیز و پیدا کردن لغات رو در قالب متن به من خواهند داد.

باید یک بازه زمانی رو در نظر بگیریم. شما اگه کتاب نخونید نمیشه گفت موفق به یادگیری زبان نمیشید ولی صد البته از شخصی که کتاب مطالعه می کنه سرعتتون پایین تر خواهد بود چرا که شما تماسی که شخص مقابل داره رو نخواهید داشت.

با دسترسی به اطلاعات کافی، مغز این فرصت رو پیدا میکنه از چند بعد مختلف خودش رو تقویت کنه و در نتیجه سریع تر زبان یاد بگیره.

6 پسندیده