متوجه نشدن معنی

با سلام و خدا قوت
They have been able to get themselves to consistently take effective actions toward the accomplishment of their dreams.
با این که معنیش هست ولی بازم متوجه نمیشم کسی میتونه کمکم کنه؟

==================
این تاپیک مربوط به درس« قدرت نامحدود » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « انگلیسی قدرت » فصل: « قدرت نامحدود »

3 پسندیده

ترجمه بسیار روانی داره، اما جزء به جزء جمله رو براتون توضیح میدم
They have been able to
زمانش که مشخصه حال کامل هست
یعنی اونها توانسته اند که …

حالا توانسته اند که چیکار کنند ؟؟؟ :

to get themselves to consistently
همواره خودشون رو حفظ کنن ( در یک مسیری یا در یک کاری)

یعنی بطور دائم consistently عملی رو انجام بدن

حالا چه عملی ؟؟؟ :

عبارت take action یعنی عملی انجام دادن
و take effective actions کارهای موثری انجام دادن

حالا در راستای چی این کارهای موثر رو انجام دادند:
toward the accomplishment of their dreams

در راستای تحقق و کامل کردن رویاهاشون

امیدوارم کمک کرده باشه

13 پسندیده

تشکر خیلی عالی بود
ممنون

4 پسندیده

تشکر. از پاسخ های خیلی خوب و کامل تون. البته همچنین با احترام به بقیه دوستان که کمک میکنن. :wink::wink::wink::wink::wink::wink::wink::wink:

2 پسندیده

منم آب روغن قاطی کردم :joy::joy::joy:جمله خیلی ترکیبی و گیج کننده بود