I praise Allah for sending me you my love
من سپاسگزار خدام که تو رو برای من فرستاد عشق من
You found me home and sail with me
تو خونه ی من رو ساختی و با من روی هوا حرکت کردی
And Im here with you و من اینجا با تو هستم Now let me let you know حالا به من اجازه بده که بزارم بدونی You
ve opened my heart
تو قلب من رو باز کردی
I was always thinking that love was wrong
من همیشه فکر میکردم که عشق اشتباهه
But everything was changed when you came along
ولی همه چیز تغییر کرد وقتی که تو اومدی
OOOOO
اووووو
And theres a couple words I want to say
و دوتا کلمه هست که من میخوام بگم
For the rest of my life
برای بقیه ی زندگیم
Ill be with you من میخوام با تو باشم I
ll stay by your side honest and true
من میخوام در کناره تو صادق و خالصانه بایستم
Till the end of my time
تا پایان عمرم
Ill be loving you.loving you من میخوام عاشقت. باشم عاشق تو For the rest of my life برای بقیه زندگیم Thru days and night از اغاز تا انتهای روزها و شبها I
ll thank Allah for open my eyes
من میخوام از خدا(الله) تشکر کنم برای اینکه چشمان من رو باز کرد
Now and forever I…Ill be there for you حالا و برای همیشه من…من میخوام در اینجا برای تو باشم I know that deep in my heart من میدونم که در اعماق قلبم I feel so blessed when I think of you من احساس خوشبختی زیادی میکنم وقتی در فکر توام And I ask Allah to bless all we do و من از خدا میخوام همه ی کارهایی که ما انجام دادیم رو ببخشه You
re my wife and my friend and my strength
تو زن من و دوست من و نقطه قوت من هستی
And I pray were together eternally و من دعا میکنم که ما تا ابد با همیم Now I find myself so strong حالا من خودم رو خیلی قوی میدونم Everything changed when you came along همه چیز تغییر کرد وقتی که تو اومدی OOOO اوووو And there’s a couple word I want to say و دوتا کلمه هست که من میخوام بگم For the rest of my life برای بقیه ی زندگیم I
ll be with you
من میخوام با تو باشم
Ill stay by your side honest and true من میخوام در کناره تو صادق و خالصانه بایستم Till the end of my time تا پایان عمرم I
ll be loving you.loving you
من میخوام عاشقت. باشم عاشق تو
For the rest of my life
برای بقیه زندگیم
Thru days and night
از اغاز تا انتهای روزها و شبها
Ill thank Allah for open my eyes من میخوام از خدا تشکر کنم برای اینکه چشمان من رو باز کرد Now and forever I…I
ll be there for you
حالا و برای همیشه من…من میخوام در اینجا برای تو باشم
I know that deep in my heart now that youre here من میدونم این در اعماق قلبمه حالا که تو اینجا هستی In front of me I strongly feel love در مقابل من من شدیدا احساس عاشق بودن میکنم And I have no doubt و من شکی ندارم And I
m singing loud that Ill love you eternally و من بلند میخونم که من میخوام تا ابد عاشقت باشم For the rest of my life برای بقیه ی زندگیم I
ll be with you
من میخوام با تو باشم
Ill stay by your side honest and true من میخوام در کناره تو صادق و خالصانه بایستم Till the end of my time تا پایان عمرم I
ll be loving you.loving you
من میخوام عاشقت. باشم عاشق تو
For the rest of my life
برای بقیه زندگیم
Thru days and night
از اغاز تا انتهای روزها و شبها
Ill thank Allah for open my eyes من میخوام از خدا تشکر کنم برای اینکه چشمان من رو باز کرد Now and forever I…I
ll be there for you
حالا و برای همیشه من…من میخوام در اینجا برای تو باشم
I know that deep in my heart
من میدونم این در اعماق قلبمه
نوستالژی
بردیمون کجا؟
مجبورم کردی گوشش کنم
الان قشنگ گوشه گوشهی خوابگاه جلوی چشمام اومد.
با اون سرمای بیسابقهی سال ۸۶ کرج
اوه اوه دلمون گرفت … چه آهنگ قشنگی بود
دقیقا، منم همین حس رو پیدا کردم که فقط 18 سالم بود تو خوابگاه جون میداد بزاری گریه کنی برا خونه ، فکر کنم فهمیدین بچه ننه بودم
منم ورودی 86 بودم
من که بچه ننه نبودم تا یه هفته فقط گریه میکردم.
تصور میکردم اون روزها سختترین روزهای زندگیم باشه غافل از اینکه زندگی چه خوابهایی برا آدم میبینه.
ولی این ترانه همیشه منو به روزهای خوب خوابگاه میبره.
آهنگ زیبای Tightrope از LP
Hold on, I know you’re scared
But you’re so close to heaven
Eyes shut tight
Just pretend you’re like a feather
Flew down the clouds together
But don’t look down, not ever
Don’t ask why
Just look out unto forever
All this time
You’re just tryin’ not to lose it
You can always learn to fly
You never do until you do it
Up high in the middle of nowhere
Don’t know but you know when you get there
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
Take a chance we can dance up in mid-air
Feel so good, I could die, but I don’t care
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
we’re just a step from fearless
Reach out for me my dearest, don’t you cry
You don’t know, you’re almost near it
All this time
You’re just tryin’ not to lose it
You can always learn to fly
You never do until you do it
Up high in the middle of nowhere
Don’t know but you know when you get there
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
Take a chance we can dance up in mid-air
Feel so good, I could die, but I don’t care
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
Oh, you never know
You never know
Oh, oh, you never know
You never know
Up high in the middle of nowhere
Don’t know but you know when you get there
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
Take a chance we can dance up in mid-air
Feel so good, I could die, but I don’t care
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
Up high in the middle of nowhere
Don’t know but you know when you get there
Walk slow and low on a tightrope
Hope it lasts but you know, you never know
Oh, you never know
You never know
Oh, oh, you never know
You never know
وااای چرا اینو گذاشتی …جونگ هیون عزیزم …روحش شاد باشه …امروز ناراحتیم رو زیاد کردین
QUEEN BAND
we are the champions
we will rock you
and my favorite song
Bohemian Rhapsody(mama)
متن همراه با خود آهنگه.
HOLY by Florida Georgia Line
When the sun had left and the winter came
هنگامی که خورشید ترک کرده بود و زمستان آمد
And the sky fall could only bring the rain
و سقوط آسمان تنها می تواند باران را بیاورد
I sat in darkness, all broken hearted
من در تاریکی و با دل شکسته ام نشستم
I couldn’t find a day I didn’t feel alone
من نتوانستم روزی پیدا کنم که در آن احساس تنهایی نکرده باشم
I never meant to cry, started losing hope
من هرگز نخواستم گریه کنم، شروع به از دست دادن امید کردم
But somehow baby, you broke through and saved me
اما به نوعی عزیزم، منو هم از بین بردی و هم منو نجات دادی
You’re an angel, tell me you’re never leaving
تو یک فرشته ای، به من بگو که هرگز منو ترکم نمیکنی
‘Cause you’re the first thing I know I can believe in
چون تو اولین چیزی هستی که میشناسم و میتونم باورش کنم
You’re holy, holy, holy, holy
I’m high on loving you, high on loving you
تو مقدس، مقدس، مقدس، مقدس هستی
من خیلی تو را دوست دارم، خیلی (در نهایت عشق و دوست داشتن تو هستم)
You’re holy, holy, holy, holy
I’m high on loving you, high on loving you
تو مقدس، مقدس، مقدس، مقدس هستی
من خیلی تو را دوست دارم، خیلی (در نهایت عشق و دوست داشتن تو هستم)
You made the brightest days from the darkest nights
تو از تاریک ترین شب ها درخشان ترین روزها را ساخته ای
You’re the river bank where I was baptized
تو ساحل رودخانه ای هستی که من در آن غسل تعمید گرفتم
Cleanse all the demons
تمام شیاطین را از من پاک کردی
That were killing my freedom
(آن شیاطینی) که آزادی من را می کشتند (آزادی من را می گرفتند)
Let me lay you down, give me to ya
بزار من خودمو فدات کنم، به من اجازه بده
Get you singing babe, hallelujah
عزیزم بزار برات آواز بخونم عزیزم
We’ll be touching, we’ll be touching heaven
ما لمس خواهیم کرد، ما آسمونو لمس می کنیم (به آسمان خواهیم رسید)
You’re an angel, tell me you’re never leaving
تو یک فرشته ای، به من بگو که تو هرگز ترکم نمی کنی
‘Cause you’re the first thing I know I can believe in
چون اولین چیزی هستی که میدونم میتونم باورش کنم
You’re holy, holy, holy, holy
I’m high on loving you, high on loving you
تو مقدس، مقدس، مقدس، مقدس هستی
من خیلی تو را دوست دارم، خیلی (در نهایت عشق و دوست داشتن تو هستم)
You’re holy, holy, holy, holy
I’m high on loving you, high on loving you
تو مقدس، مقدس، مقدس، مقدس هستی
من خیلی تو را دوست دارم، خیلی (در نهایت عشق و دوست داشتن تو هستم)
I don’t need the stars ’cause you shine for me
من به ستاره ها نیاز ندارم زیرا تو (به جای آنها) برای من میدرخشی
Like fire in my veins, you’re my ecstasy
مثل آتشی در رگهای من، منو به وجد میاری
You’re my ecstasy
تو اکستازی (مایه الهام و وجد درونی) من هستی
You’re holy, holy, holy, holy
I’m high on loving you, high on loving you
تو مقدس، مقدس، مقدس، مقدس هستی
من خیلی تو را دوست دارم، خیلی (در نهایت عشق و دوست داشتن تو هستم)
You’re holy, holy, holy, holy
I’m high on loving you, high on loving you
تو مقدس، مقدس، مقدس، مقدس هستی
من خیلی تو را دوست دارم، خیلی (در نهایت عشق و دوست داشتن تو هستم)
You’re the healing hands where it used to hurt
تو برای من دستهای شفایافته ای هستی که قبلا عادت داشت آسیب دیده و زخمی باشد
You’re my saving grace, you’re my kind of church
تو زیبایی رستگارکننده من هستی (تو که بسیار زیبا هستی برای من مانند یک ناجی هستی)
You’re holy
تو مقدس هستی
Zara Larsson & Mnek – Never Forget You
I used to be so happy
من یک زمانی (عادت داشتم) خیلی خوشحال بودم
But without you here I feel so low
اما بدون تو اینجا احساس خوبی ندارم
I watched you as you left but I can never seem to let you go
من آن زمانی که ترکم می کردی به تو نگاه می کردم، اما به نظر نمی رسد که بتوانم هیچوقت به تو اجازه دهم که من را ترک کنی
‘Cause once upon a time you were my everything
زیرا تو یک زمانی همه چیز من بودی
It’s clear to see that time hasn’t changed a thing
واضح است که زمان چیزی را تغییر نداده
It’s buried deep inside me but I feel there’s something you should know
این موضوع درون من به کلی دفن شده، اما احساس می کنم چیزی هست که تو باید بدانی
I will never forget you
من هیچ وقت تو را فراموش نمی کنم
You’ll always be by my side
تو همیشه در کنار من خواهی بود
From the day that I met you
از روزی که من تو را دیدم
I knew that I would love you ’til the day I die
من می دانستم که تا روزی که زنده ام تو را دوست خواهم داشت
And I will never want much more
و هیچ چیزی بیشتر از این نمی خواهم
And in my heart I will always be sure
و همیشه در دل خودم از این بابت مطمئنم
I will never forget you
من هیچ وقت تو را فراموش نخواهم کرد
And you will always be by my side ’til the day I die
و تو همیشه تا روزی که زنده ام کنار من خواهی بود
‘Til the day I die …
تا روزی که زنده ام
Funny how we both end up here but everything seems alright
خنده دار است که ما هر دو چجوری در این جا به پایان راه رسیدیم اما همه چیز خوب به نظر می رسد
I wonder what would happen
من تعجب می کنم که چه اتفاقی ممکن بود بیافتد
If we went back and put up a fight
اگر ما برمی گشتیم و یک دعوا را با هم شروع می کردیم
‘Cause once upon a time you were my everything
زیرا تو یک زمانی همه چیز من بودی
It’s clear to see that time hasn’t changed a thing
واضح است که زمان چیزی را تغییر نداده
So what in this world do you think could ever take you off my mind (take you off my mind)
پس فکر می کنی چه چیزی در این دنیا می تواند فکر تو را از ذهنم خارج کند (تو را از ذهنم خارج کند)
I will never forget you
من هیچ وقت تو را فراموش نمی کنم
You’ll always be by my side
تو همیشه در کنار من خواهی بود
From the day that I met you
از روزی که من تو را دیدم
I knew that I would love you ’til the day I die
من می دانستم که تا روزی که زنده ام تو را دوست خواهم داشت
And I will never want much more
و من هیچ وقت چیز بیشتری نمی خواهم
And in my heart I will always be sure
و من همیشه در قلبم مطمئن خواهم بود
I will never forget you
من هیچ وقت فراموشت نمی کنم
And you’ll always be by my side ’til the day I die
تو همیشه تا روزی که زنده ام در کنار من خواهی بود
هر دو نفر با هم:
Feeling it, loving it
آن را احساس می کنم، و آن را دوست خواهم داشت
Everything that we do
هر کاری که ما انجام می دهیم
And all along, I knew I had something special with you
و من می دانستم که من چیز (احساس) خاصی با تو داشته ام
But sometimes you just gotta know that these things fall through
اما بعضی اوقات می فهمی که این چیزها به نتیجه نمی رسند
But I’m still tired and I can’t hide my connection with you
اما من هنوز هم خسته هستم و نمی توانم ارتباطم را با تو پنهان کنم
Feeling it, loving it
آن را احساس می کنم، و آن را دوست دارم
Everything that we do
هر کاری که ما انجام می دهیم
And all along, I knew I had something special with you
و من می دانستم که من چیز (احساس) خاصی با تو داشته ام
But sometimes you just gotta know that these things fall through
اما بعضی اوقات می فهمی که این چیزها به نتیجه نمی رسند
I can’t hide my connection with you
من نمی توانم ارتباطم را با تو مخفی کنم
I will never forget you
من هیچ وقت فراموشت نمی کنم
And you’ll always be by my side
تو همیشه در کنار من خواهی بود
From the day that I met you
از روزی که من تو را دیدم
I knew that I would love you ’til the day I die
من می دانستم که تا روزی که زنده ام تو را دوست خواهم داشت
And I will never want much more
و هیچ چیزی بیشتر از این نمی خواهم
And in my heart I will always be sure
و همیشه در دل خودم از این بابت مطمئنم
That I will never forget you
که من هیچ وقت تو را فراموش نخواهم کرد
And you will always be by my side ’til the day I die
و تو همیشه تا روزی که زنده ام کنار من خواهی بود
‘Til the day I die… [6x]
تا روزی که زنده ام (۶ بار تکرار)
I will never forget you
من هیچ وقت تو را فراموش نخواهم کرد
‘Til the day I die…
تا روزی که زنده ام
Don’t Worry Bout Me
Everything, everything’s cool now
همه چیز، الان همه چیز خوبه
I wanted you to know that I, I’m fine tonight
میخواستم بدونی که امشبم حالم خوبه
?Why do you do that to me
چرا باهام این کارو میکنی؟
Unfair how after we done, then you care
انصاف نیست بعد از اینکه با هم به هم زدیم بازم پیگیرمی
It’s like you know I, I’m fine
انگار میدونی بدون تو حالم خوبه
?But why don’t you remind yourself that
اما چرا به خودت یادآوری نمیکنی که؟
Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You should worry ’bout you, yeah, yeah
باید نگران خودت باشی، آره ،آره
Keep doing what you do best, babe
اون کاری رو که خیلی خوب بلدی انجامش بدی ادامه بده عزیزم
That’s loving only yourself, babe
که اون کار دوست داشتنه خودته عزیزم
‘Cause I’ve been sleeping okay No, no, no, no
چون حالا من راحت سر رو بالشت میذارم
Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You should worry ’bout you Oh, oh
باید نگران خودت باشی
Yeah, that’s your problem, so fix it
آره، این مشکله خودته و پس خودت حلش کن
‘Cause I ain’t none of your business
چون من هیچ ارتباطی به تو ندارم
Now I’ve been sleeping okay No, no, no, no
حالا من راحت سر رو بالش میذارم
Now that you hurting like hell
حالا که شدیدا در عذابی
You see things that reminds you of me everywhere
تو هر جا میری چیزهایی میبینی که منو بهت یادآوری میکنه
Just know that I, I’m fine tonight
فقط بدون که امشب حالم خوبه
You tryna stay in my life
تو پاتو از زندگی من بیرون نمیکشی
Ain’t got the space or the time
فضا و وقت ندارم که صرفت کنم
It’s too late now, I’m moving on
حالا دیگه خیلی دیر شده من دیگه کاملا دارم فراموشت میکنم
I’m so unfazed, you ain’t what I want, no
نسبت بهت حسی ندارم تو چیزی که من میخوام نیستی، نه
Don’t worry ’bout-me
نگران من نباش
You should worry ’bout you, yeah, yeah
باید نگران خودت باشی، آره ،آره
Keep doing what you do best, babe
اون کاری رو که خیلی خوب بلدی انجامش بدی ادامه بده عزیزم
That’s loving only yourself, babe
که اون کار دوست داشتنه خودته عزیزم
‘Cause I’ve been sleeping okay No, no, no, no
چون حالا من راحت سر رو بالش میذارم
Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You should worry ’bout you Oh, oh
باید نگران خودت باشی
Yeah, that’s your problem, so fix it
آره، این مشکله خودته و پس خودت حلش کن
‘Cause I ain’t none of your business
چون من هیچ ارتباطی به تو ندارم
Now I’ve been sleeping okay No, no, no, no
حالا من راحت سر رو بالش میذارم
Don’t worry ’bout_me
Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You tryna stay in my life
تو میخوای که تو زندگی من بمونی
Ain’t got the space or the time
فضا و وقت ندارم که صرفت کنم
It’s too late now, I’m moving on
حالا دیگه خیلی دیر شده من دیگه کاملا دارم فراموشت میکنم
I’m so unfazed, you ain’t what I want, no
نسبت بهت حسی ندارم تو چیزی که من میخوام نیستی، نه
Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You should worry ’bout you, yeah, yeah
باید نگران خودت باشی، آره ،آره
Keep doing what you do best, babe
اون کاری رو که خیلی خوب بلدی انجامش بدی ادامه بده
That’s loving only yourself, babe
که اون کار دوست داشتنه خودته عزیزم
‘Cause I’ve been sleeping okay No, no, no, no
چون حالا من راحت سر رو بالش میذارم
Don’t worry ’bout_me Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You should worry ’bout you Oh, oh
باید نگران خودت باشی
Yeah, that’s your problem, so fix it
آره، این مشکله خودته و پس خودت حلش کن
‘Cause I ain’t none of your business
چون من هیچ ارتباطی به تو ندارم
Now I’ve been sleeping okay No, no, no, no
حالا من راحت سر رو بالش میذارم
Don’t worry ’bout_me
نگران من نباش
You should worry ’bout you
تو باید نگران خودت باشی
Worry ’bout you, worry ’bout you, worry ’bout you
نگران خودت باشی
Yeah, you should worry ’bout you
تو باید نگران خودت باشی
A Rainy Night In Paris
شبی بارانی در پاریس
It’s a rainy night in Paris,
یک شب بارانی در پاریس است
And the harbour lights are low
و چراغ های بندر کم نورند
He must leave his love in Paris
او مجبور است عشقش را در پاریس ترک کند
Before the winter snow;
قبل از بارش برف
On a lonely street in Paris
در یک خیابان پرت و خلوت در پاریس
He held her close to say,
عشقش را در آغو ش گرفته تا به او بگوید
"we’ll meet again in Paris
ما دوباره همدیگر را در پاریس خواهیم دید
When there are flowers on the champs-elysees "
وقتیکه گل ها در شانزه لیزه شکوفا شدند
“how long” she said “how long”,
عشقش گفت: تا کی؟ تا کی؟
And will your love be strong,
تا آن موقع همینطوری عاشق می مانی؟
When you’re across the sea,
وقتی که در کنار دریا هستی
Will your heart remember me? "
آیا من را به یاد خواهی آورد؟
Then she gave him words to turn to
عشقش به او قول داد که برگردد
When the winter nights were long,
وقتی شبهای زمستان طولانی است
“nous serons encore amoureux
Avec les couleurs du printemps” 1
ما هنوز با رنگهای بهار عاشق هم هستیم
“and then” she said “and then,
عشقش گفت: بعدش چی؟ بعدش چی؟
Our love will grow again”
عشق ما دوباره زنده خواهد شد
Ah but in her eyes he sees
اما او از چشمهای عشقش این را خواند
Her words of love are only words to please
که با حرف های عاشقانه اش فقط می خواهد او را راضی کند
And now the lights of Paris
و حالا نور چراغ های پاریس
Grow dim and fade away,
کم سو می شوند
And I know by the light of Paris
و می دانم با کم سو شدن این نورها
I will never see her again
دیگر عشقم را نخواهم دید
I See the Light
روشنایی رو می بینم
Lyrics from “Tangled”
Performed by Mandy Moore and Zachary Levi
(the woman singer)
(A)
All those days watching from the windows
همه اون روزهایی که فقط از پنجره بیرون رو نگاه می کردم
All those years outside looking in
همه اون سالهایی که بیرون رو فقط از توی اتاقم تماشا می کردم
All that time never even knowing
توی تمام اون مدت هیچوقت نمی دونستم
Just how blind I’ve been
که چقدر غافل بودم
(B)
Now I’m here, blinking in the starlight
حالا اینجا هستم و توی نور ستاره ها چشمام رو باز و بسته می کنم
Now I’m here, suddenly I see
الان اینجام و یهو می بینم
Standing here, it’s all so clear
که اینجا وایسادم و همه چی واضح و روشنه
I’m where I’m meant (1) to be
الان جایی هستم که همیشه دلم می خواست باشم
(C)
And at last I see the light
و بالاخره روشنایی رو دیدم
And it’s like the fog has lifted
و انگار همه اون مه و تاریکی کنار رفته
And at last I see the light
و بالاخره روشنایی رو دیدم
And it’s like the sky is new
و انگار یه آسمون تازه رو می بینم
And it’s warm and real and bright
که خیلی روشن و واقعی و گرمه
And the world has somehow shifted
و انگار دنیا حسابی عوض شده
All at once everything looks different
و همه چی یه دفه یه جور متفاوتی شده
Now that I see (2) you
یعنی حالا که تو اینجا پیشم هستی
(the man singer)
(D)
All those days, chasing down(3) a daydream
همه اون روزایی که توی این رویا غرق بودم
All those years, living in a blur
همه اون روزایی که توی تاریکی زندگی کردم
All that time, never truly seeing
همه اون وقتا هیچوقت نفهمیدم
Things the way they were
که دنیا واقعاً چه جوریه
Now she’s here, shining in the starlight
الان این دختر اینجاس و توی نور ستاره ها می درخشه
Now she’s here, suddenly I know
حالا که این دختر اینجاس یه دفه اینو فهمیدم
If she’s here, it’s crystal clear(4)
که اگه پیشم بمونه، همه چی خوب و عالی میشه
I’m where I’m meant to go
الان جایی هستم که همیشه دلم می خواست باشم
(both singers)
(E)
And at last I see the light
و بالاخره روشنایی رو دیدم
And it’s like the fog has lifted
و انگار همه اون مه و تاریکی کنار رفته
And at last I see the light
و بالاخره روشنایی رو دیدم
And it’s like the sky is new
و انگار یه آسمون تازه رو می بینم
And it’s warm and real and bright
که خیلی روشن و واقعی و گرمه
And the world has somehow shifted
و انگار دنیا حسابی عوض شده
All at once everything looks different
و همه چی یه جور متفاوتیه
Now that I see you (2)
یعنی حالا که تو اینجا پیشم هستی 2
نکات آموزشی مفید:
(1) در I’m where I’m meant to be - الان جایی هستم که همیشه دلم می خواست باشم
کلمه ی meant قسمت دوم و سوم فعل mean است که یکی از معانی مختلف آن “قصد داشتن، خواستن، در نظر داشتن” است که طبق آنها در اینجا بنابر فضای آهنگ اینگونه ترجمه شده است.
(2) در Now that I see you - یعنی حالا که تو اینجا پیشم هستی
معنای لغوی رایج برای فعل see “دیدن” است. این ترجمه در اینجا به این دلیل است که وقتی کسی را روبروی خود می بینید یعنی آن شخص کنار شماست و یا پیش شماست.
(3) در All those days, chasing down a daydream - همه اون روزایی که توی این رویا غرق بودم
کلمه chase یعنی “دنبال کردن، تعقیب کردن” و down به معنای “پایین” است. در اینجا به دلیل وجود کلمه dream یعنی “رویا” اینگونه ترجمه شده است چون معمولاً اگر به رویایی زیاد فکر کنیم یعنی در آن رویا غرق می شویم.
(4) در If she’s here, it’s crystal clear - که اگه پیشم بمونه، همه چی خوب و عالی میشه
عبارت crystal clear یعنی “آشکار و واضح، کاملاً شفاف”. وقتی همه چیز کاملاً شفاف و واضح باشد یعنی همه چیز خوب و عالی هست.
اهنگ فوق العاده زیبا و احساسی
Always remember us this way
از lady Gaga
That Arizona sky burning in your eyes
You look at me and, babe, I wanna catch on fire
It’s buried in my soul like California gold
You found the light in me that I couldn’t find
So when I’m all choked up
But I can’t find the words
Every time we say goodbye
Baby, it hurts
When the sun goes down
And the band won’t play
I’ll always remember us this way
Lovers in the night
Poets trying to write
We don’t know how to rhyme
But, damn, we try
But all I really know
You’re where I wanna go
The part of me that’s you will never die
So when I’m all choked up
But I can’t find the words
Every time we say goodbye
Baby, it hurts
When the sun goes down
And the band won’t play
I’ll always remember us this way
Oh, yeah
I don’t wanna be just a memory, baby, yeah
When I’m all choked up
But I can’t find the words
Every time we say goodbye
Baby, it hurts
When the sun goes down
And the band won’t play
I’ll always remember us this way, oh, yeah
When you look at me
And the whole world fades
I’ll always remember us this way
ژذااااااااب بود:star_struck: