ناقص و ناصحیح بودن ترجمه ها

خیلی خوشحال شدم وقتی این بخش رو دیدم ولی بعد از خوندن سه چهارتا از داستان های این بخش و دیدن ترجمه هایی که اکثرا ناقص هستند و بعضی هم درست نیستن از خوندن ادامه ش منصرف شدم. امید است که زبانشناس با این همه ویژگی خوب و باحالش که کم هم نیستند و من هر وقت میام تو نرم افزار و سایت هیجان زده میشم کمی روی ترجمه ها متمرکز تر بشه و هر ویرایشی رو برای هر داستان نپذیره😊

==================
این تاپیک مربوط به دوره« نیمچه داستان‌ها » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.

2 پسندیده

سلام بر شما خوش آمدید.
بسیار خوشحال میشیم اگر به ترجمه ناقصی برخوردید از قسمت ویرایش داخل اپلکیشن به ادیت ترجمه مورد نظر بپردازید.
چون این امر نیاز به یک همت گروهی داره و چه بهتر که کاربران عزیز زبانشناس در این امر سهیم باشن.
موفق باشید.

6 پسندیده