سلام دوست عزیز.
مو شکافی کردن تو انگلیسی خوب نیست چون ممکنه مثل الان اشتباه کنید.درکتون میکنم چون خودمم اینجوری بودم ولی به نظرم هر چه زودتر بیخیال این موضوع بشید و فقط از انگلیسی لذت ببرید به مرور زمان همه چی دستگیرتون میشه
اول اینکه had به against ربطی نداره.
Had fallen asleep. هست که مربوط به ساختار گذشته کامله
حالا بقیه رو حدس بزنید.
Against هم ميشه در مخالف یا جلو
سلام .
او خرگوشی ( یا هرچی) را دید که در کنار تنه درخت به خواب رفته بود
کلمه against اینجا معنی « مجاور» میده ،
اگه به جای خرگوش یه آدم بود ، یه همچین صحنه ای رو تصور کنید که مثلا اون آدم کنار درخت در حالی که تکیه داده به درخت به خواب رفته باشه
اینطور در نظر بگیرید که این فعل هست و زمانش که مربوط به گذشته هم هست ، اسمشم کاری نداریم !
حالا برای ترجمه به سیر منطقی روایت توجه کنید
که « او خرگوش را دید » زمان گذشته هست
خواب رفتن خرگوش قبل از اینکه طرف خرگوشو ببینه اتفاق افتاده
پس میشه « به خواب رفته بود »