من این کلمه رو سرچ کردم و با جمله نمیخونه
==================
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
من این کلمه رو سرچ کردم و با جمله نمیخونه
==================
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
توی جمله ای که مد نظر شماست، فعل leave معنای باقی گذاشتن رو میده.
You didn’t leave any poison for me but here is your knife.
ترجمه: تو هیچ سمی برای من (باقی) نذاشتی، اما چاقوی تو اینجاست.
Don’t eat it all, leave some for me too!
ترجمه: همهاش را نخور، قدرى هم براى من بگذار!
خیلی ممنون بابت راهنمایی شما عزیزان
ولی جمله ی بعدش توی متن داستان نیست