هماهنگ کردن زیرنویس دوم

یه لحظه صبر کنید امتحان کنم،
خداییش یه طرح هایی به ذهنتون می رسه که به ذهن دیگران نمی رسه(:crazy_face:)

4 پسندیده

من خیلی دنبال این قابلیت گشتم . نه توی نت ، نه توی تنظیمات پلیر هام پیدا نکردم
میخوام دوتا زیر نویس باز نکنم دیگه
سریع سوئیچ کنم

تازه ایده ی ساخت پلیری مثل potplayer سه ماه پیش به ذهن من رسید
بعد متوجه شدم قبل از من به ذهن دیگران رسیده :joy:

4 پسندیده

بله میشه‌ ‌ ‌

3 پسندیده

:grin::grin::grin:

3 پسندیده

کلید ترکیبیش چیه ؟
یا کجای تنظیماته ؟

2 پسندیده

خداییش من که پول ازتون نمیگیرم، ولی با معرفت باشین لا اقل دعام کنین…:sweat_smile:
باید از طریق راست کلیک، زیرنویس، افزودن/انتخاب زبان، افزودن زیرنویس…، زیرنویس دوم رو بارگزاری کنید…
بعد با alt +L می تونید جابجا شید…اما یه نکته ای وجود داره و اونم اینکه…نباید روی فیلم اصلی زیر نویس خالی باشه، و الا اذیت میکنه، مثلا فیلم های تاینی موویز یه زیرنویس رو خودشون دارن، که همون جملات اول فیلمه…و اگر هم با این مشکلی ندارید که هیچی دیگه لذتشو ببرید

4 پسندیده

البته میشه زیرنویس دوم رو به زیرنویس فیلم پیوست کرد، با این حال با زدن کلید ترکیبی یه بار کلا زیر نویس خاموش میشه، یعنی باید دوبار بزنید تا دوباره روشن بشه…امتحان کنید تا خوب متوجه بشید

3 پسندیده

من باید یک اعترافی کنم خانم @pari و اون اینکه لقمه رو رسما دور سر خودم و شما پیچوندم، گرچه راهی که گفتم خیلی دقیقه، اما راه دیگش اینه که دستی زیرنویس رو جابجا کنید، مثل بقیه جابجایی ها، بعد روی صفحه اصلی فیلم راست کلیک کنید و به همون صورت ذخیره‌ش کنید…
واقعا عذرخواهی میکنم
از طریق راست کلیک، زیر نویس، همگام سازی زیر نویس و مورد اول اون لیست هم میتونید اون جابجایی میلی ثانیه ای رو انجام بدید
:confounded::confounded::confounded:

3 پسندیده

ممنون . لطف کردی :blush:

2 پسندیده

یه قابلیتی که در mxplayer هم موجوده، جستجوی زیرنویس آنلاین و دانلود اون از طریق برنامه است…راست کلیک و جستجوی زیرنویس آنلاین

برای این مورد هم میتونید از ترجمه آنلاین در لحظه استفاده کنید، که البته اولا نیاز به اینترنت داره، دوما اینکه کنار هم قرار میگیرن، نه بالا و پایین و نه روی هم، با فاصله ی اندکی بالای زیرنویس قبلی

3 پسندیده

اشکال نداره. مهم اینه که آخرش لقمه رو خوردیم‌.

و اینکه اطلاعات بیشتری کسب کردیم.

3 پسندیده

اقا واقعا دستت درد نکنه، دمت گرممم، خیلیییی لطف کردی با این آموزش پرفکت و خوبت. خیلی کلافه بودم که دوتا زیرنویس هام هماهنگ نمیشدن، یک روزه دنبال راه حل هستم و فک نمیکردم اینجا انقد دقیق توضیح داده باشن. خدا خیرت بده :pray:t2::pray:t2::pray:t2:

1 پسندیده