معنی و نقش over در جمله ی ذکر شده

The wolf over the head


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شنل قرمزی » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی دوم »

4 پسندیده

hit the wolf over the head اینجا یعنی زد تو سر گرگه
over اینجا یعنی روی یا تویه (روی سرش یا تو سرش)
در کل میشه حتی معنیشم نکرد و فقط گفت یه ضربه زد به سرش
چون تو فارسی حرف اضافه ممکنه دقیقا معادل حرف اضافه ی انگلیسی استفاده نشه

7 پسندیده

خیلی ممنونم. مرسی از پاسختون.

3 پسندیده