I'll take care of it

اینجا چرا takeاومده ؟ چرا فقطcare نیومده جایtake care?


این تاپیک مربوط به داستان« کبوتر یک پاپی می خواهد! » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « داستان های کبوتر »

4 پسندیده

هر دو فعل take care of somebody و care for somebody مترادف و به معنی مراقبت کردن هستن.

10 پسندیده

ممنون که جواب سوالامو میدین💐
یه سوال دیگم دارم ، ببخشید که خیلی سوال میپرسم،خیلی برام سوال پیش میاد.
سوالم اینکه که فرق بین possible با might چیه هردوتاشون معنی ممکن رو میدن، از کجا باید بدونم که الان از کدومشون استفاده کنم؟

5 پسندیده

خواهش می‌کنم.
خوشحال می‌‌شم کمکی از دستم بربیاد.

کلمه‌ی possible صفت و به معنی محتمل، ممکن، مقدور و امکان‌پذیر هست و نوع کاربردش هم مثل بقیه‌ی صفات، قبل از اسم یا بعد از فعل be قرار می‌گیره.

اما might گذشته‌ی فعل وجهی may هست و بعد از اون حالت پایه‌ی فعل قرار می‌گیره.

البته از نظر بار معنایی تفاوتی بین possibility و probability هست که اگر بخوام توضیح بدم مطلب سنگین می‌شه. اما اگر فکر می‌کنید که آمادگیش رو دارید اول ویدیو زیر رو تا اونجایی که مربوط به may و might هست ببینید بعد اگر نیاز بود بفرمایید تا بیشتر توضیح بدم.

5 پسندیده