I’m sick of train
He accused me of lying
I’m sick of train
He accused me of lying
سلام وقتتون بخیر
بنظر من هم ایده خیلی جالبیه
How often do you go to the dentist???
Robert usually goes on a journey 2 or 3 times a year
listen to those people, Which languages are they speaking???
We ran 10 kilometres without stopping
ببخشید نمیدونم چقدر از ترجمه هام درست بوده ، اگه اشکالی داشت بفرمائید تا ادامه ماجرا
موفق باشید
How ofen do you go to the dentist
Robert usually goes to the travel two or three times a year
Listen to them,what language do they speak
We ran 10 kilometers non stop
It’s a beautiful city,it’s worth spending a few day there
You had better spend a few day here,it’s worth it
ســـلام . منم تا حالا چند بار این رو انجام دادم. کار جالبیہ.
?How often do you go to a dentist
Robert usually goes to a journey 2 or3 times a year.
?Listen to them. Which language are they speakig
We ran 10 kilometers without stopping
I’m struck of traviling by train
He/ She accused me for lying
No one doubt that jeneral was a spy
It’s a beautiful city. It’s worth to stay there for a few days.
. Yo’ve better stay here for a few days . It’s worth
Today’s sentences:
How often do you go to the dentist?
Normal Robert goes two or three times a year.
Listen to those people. What language are they talking about?
We ran ten kilometers without stopping.
From traveling by Sirem train (permit).
He accused me of lying.
No one complains that the general is a spy.
The beautiful city has been worth a few days here.
You’re best off with a couple of days of Boston offers. It’s worth it.
معادل انگلیسی جملات سری اول:
نکات مفید:
یکی از معانی فعل مرکب go away مسافرت کردن و ترک خونه به مقصد مکانی به قصد تعطیلات یا تجارت هست.
تفاوت journey و trip
A trip usually involves you going to a place and back again; a journey is usually one-way. A trip is often shorter than a journey, although it does not have to be. It is often short in time, even if it is long in distance. Journey is more often used when the travelling takes a long time and is difficult. In North American English journey is not used for short trips.
بعد از عبارت It’s worth فعل به صورت جراند (gerund) میاد.
از should و had better برای توصیه کردن به انجام عملی استفاده میشه. اما در استفاده از should و had better یه تفاوتی وجود داره. شما زمانی که از had better برای توصیه به انجام عملی استفاده می کنید، در صورت نادیده گرفته شدن اون توصیه ممکنه خطرات و مشکلاتی برای توصیه شونده پیش بیاد.
You’d better wear your jacket or you may catch a cold.
بهتره ژاکتت رو بپوشی وگرنه ممکنه سرما بخوری.
It’s a good film. You should go and see it.
فیلم خوبیه. بهتره بری و اونو ببینی. (اگه هم نره مشکلی براش پیش نمیاد.)
از مشارکت و همراهی تون سپاسگزارم. امیدوارم نکات گفته شده و جملات منتخب سری اول براتون مفید و کاربردی باشه.
سلام.
هضم! این یکی برا من سخته
سلام
یه جمله نمونه دیگه که شاید با این الگو بیشتر آشناتون کنه:
The police stopped the car because they suspected the driver of stealing it.
یا
The police stopped the car because they suspected (that) the driver had stolen it.
پلیس ماشین رو متوقف کرد چون اونها به این شک کردند که راننده اون رو دزدیده باشه.
سلام آقا فرشید
ممنون از پست قشنگتون
واسه منم رایتینگ کم کم خیلی داره مهم میشه و اگه ادامه بدین منم شرکت میکنم
البته رایتینگم زیاد تعریفی نداره
How often do you see the dentist?
Robert usually travels two or three times a year
Listen to those people, what language are they speaking?
We ran 10 Km nonstop
I’m sick of traveling by train
He accused me of lying
No one suspected that general would be a spy
It’s a beautiful city. It’s worth spending a few days there
You should spend a few days here. It’s worth it.
سلام فیروز جان
ممنون از اینکه توی این تمرین شرکت کردی. اتفاقاً با مقایسه جملات شما با جملات اصلی، به این نتیجه رسیدم که نوشتارتون از من یکی که قوی تره.
بذار به حساب اینکه زیاد وقت شناس نیستم. شک ندارم که شما تقلب نکردید، چون هیچ کس دوست نداره سر خودش رو کلاه بذاره.
تموم جملاتی که پیشنهاد دادی درستن به جز جمله هفتم.
بعد از لحظه ای که فهمیدیم ژنرال جاسوسه، می خوایم درباره جاسوس بودن ژنرال اظهارنظر کنیم:
Nobody suspected (that) the general had been a spy.
و اما اظهار نظر شما در اون لحظه:
No one suspected that the general would be a spy.
اظهار نظر شما مربوط به مدت زمانیه که جاسوس بودن ژنرال محرز شده. در اون مدت زمان دیگه شکی وجود نداره و ما مطمئنیم که ژنرال جاسوس بوده.
امیدوارم با توجه به توضیحاتم متوجه نکته گرامری شده باشی.
سلام آقای متین گرامی
نکاتی که گفتین خیلی خوب بود
من اون مورد ۶ رو نتونستم برگردونم چون متهم کردن رو بلد نبودم چی میشه، اون مورد جاسوسی رو هم با would گفتم.
در مورد “سیر شدن” هم ی یاد آوری خیلی خوب بود برام. چون اینو داخل درس اول یا دوم انگلیسی واقعی خونده بودم و چند باری هم استفاده کردم ازش. الان تثبیت شد
ممنون
نفرمایید استاد
ما به گرد پای شما هم نمیرسیم
با انجام همین یه تمرین کلی چیز یاد گرفتم
راستشو بخوای من به گرامر توجه نمیکنم و فقط سعی میکنم بنویسم
و مبنای درست یا غلط بودن جملات فقط اون حسیه که میخوام بنویسم و میگه این آشنا نیست یا غلطه و …
من در ابتدا به خاطر اینکه تو جمله نوشته بودین … جاسوس باشه به این شکل نوشته بودم:
no one suspected of the general being a spy
یا همین با یکم تغییر. دقیق یادم نیست
ولی اصلا واسم آشنا نبود و یه چیزی تو ذهنم میگفت غلطه
شاید به خاطر این بود که خیلی این ساختار رو کم دیده بودم یا اگه دیده بودم توجه نکرده بودم
ممنون به خاطر توضیحاتتون
من اینجوری فهمیدم که اگه بخوایم تو این جور جمله ها از suspect استفاده کنیم باید تو این بازه ی زمانی باشه و اگه خارج از این بازه باشه دیگه شک و تردید باقی نمیمونه و باید از یه فعل دیگه استفاده کنیم!
درست فهمیدم؟
سلام خانم دوستی
خوشحالم که نکات گفته شده به کارتون اومده، در آینده تلاشم رو می کنم که اصطلاحات و نکات کاربردی بیشتری رو مورد بررسی قرار بدم.
همونطور که خودت هم می دونی یکی از کاربردهای would اظهارنظر درباره آینده در گذشته ست. وقتی از suspect می خوایم استفاده کنیم باید براساس حدسیات و شک و گمانم مون نسبت به زمان حال یا گذشته باشه. شما در جمله ای که پیشنهاد داده بودید شک تون رو نسبت به آینده بیان کرده بودید: هیچ کس شک نکرد که ژنرال یک جاسوس خواهد بود. اما ما می خوایم درباره گذشته اظهارنظر کنیم. اون زمانی که برامون جاسوس بودن ژنرال در هاله ای از ابهام قرار داشت. از suspect برای ابراز شک نسبت به موضوعاتی که زمان وقوعشون در زمان حال یا گذشته س، استفاده میشه.
1- ?How often do you go to dentist
2- Robert usually takes a trip twice or three times a year
3- Listen to those people. What language do they speak
4- We run 10 kilometers non-stop.
5- I’m sick of traveling by a train
6- He accused me to telling lie
7- Nobody doubted General was a spy
8- It’s a nice city. It’s worth to spend a few days there
9- It’s better for you to stay here a few days. It’s worth
ممنون از مشارکت تون.
جمله اول تون و جمله نهم با کمی تغییر به لیست ترجمه ها اضافه شدن. در خصوص جمله هفتم توضیحاتی رو که قبلاً داده شده، مطالعه بفرمایید.
عالی بود، ادامه بدید.
جملات سری دوم:
سلام
از این سری به بعد، قصد دارم هر سری یه اصطلاح رو هم بین جملات معرفی کنم. احتمالاً بدونید اصطلاح این سری داخل کدوم جمله س.
I don’t know what the movie is about. I have not watched it.
I have never been in/to Canada. Have you ever been in there?
Ali has been working here for six months
I have living here all over my life
I have repaired the washing machine. It is working good now.
Look! Someone has poured something on the sofa
well.I was not. I didn’t do that
I got home late last night. I was too tired and i went straight to bed
When I got home last night, I realized someone has come home by force
The people sitting next to me on the plane were nerves. They had not flown before
Something I can’t understand is that why people is ready to stay in … for half an hour every morning just to get to work.
سلام . پیشنهادم اینه که حداقل 24 ساعت وقت بدین
که همه بتونن ببین و شرکت کنن
سری قبلی رو زود گذاشتین جوابشو
I don’t know what is the film about ?
I didn’t see it
I’ve never been in Canada !
Have you ever been there ?
Ali is working here for 6 months .
I’ve been living here for my entire life .
I’ve repaired the washing machine . It’s working good now .
Look ! Someone had poured something on the couch !
I got home late last night . I was so tired and went straight to bed.
When I got home last night , I realized that someone had entered to the house by force !
The people that have set beside me in the plane , were nervous ! They have never flown before .
What I don’t understand is that why people can seat in traffic every morning for 30 minutes just for getting to work !