سلام این چرا انقدر کوتاه ترجمه شده متوجه نمیشم
got himself into the biggest, most humongous heap of trouble ever.
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جک و لوبیای سحرآمیز » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »
1 پسندیده
سلام چون biggest most humongous کلا داره به بزرگی و عظمت موضوع اشاره میکنه
3 پسندیده
دقیقاً و همینطور که ما در فارسی به ندرت چند تا صفت شبیه به هم رو میاریم. ولی در انگلیسی این موضوع کاملا مرسومه.
واسه همین در ترجمه روون ارائه شده
3 پسندیده
سلام. لطفا اگر ممکنه معنی این سه تا کلمه رو همراه با چند تا نمونه در جمله مثال بزنید
1 پسندیده
گوگل و دیکشنری هم خوب ابزاریست
داداش زبان اموز موفق کسی است که کنجکاو باشد. نزار Spoon-feed کنن برات.
5 پسندیده