معنی be like چیه؟
به طور مثال در جمله زیر معنی be like چیه و میشه به جای be like از is like استفاده کرد:
working from home be like
معنی be like چیه؟
به طور مثال در جمله زیر معنی be like چیه و میشه به جای be like از is like استفاده کرد:
working from home be like
عبارت be like ساختار عامیانهای هست و از نظر گرامر درست نیست.
بله میتونی بجاش بگی is like
اما بعضی اوقات وقتی be like میگن منظورشون اینه که “اینطوری حرف میزنن” یا “این چیزا رو میگن”
میدونم منطقی نیست اما… اینطوریه
“Iranian moms be like, “koja hasti sag
گفتار عامیانه انگلیس پر از این ساختار های عجیب هستش
مثلا
And that’s on not dying
And that’s on not getting coronavirus
من منظور اینها رو میدونم اما هیچ نوع ترجمهاش نیست ^