کلمهی where به معنای «کجا، جایی که، که» یک کلمهی پرسشی است که برای پرسیدن از مکان یا وضعیت یک چیز استفاده میشود. این کلمه میتواند حرف ربط هم باشد که در این صورت به شکل «که» ترجمه میشود. در ادامه در مورد معنی این کلمه و کاربردهای مختلف آن بیشتر بخوانید.
معنی و کاربرد کلمهی where
کلمهی where یکی از کلمههای پرکاربرد در زبان انگلیسی است. این کلمه نقشهای مختلفی در جمله میگیرد. گاهی ممکن است به شکل کلمهی پرسشی برای سوال کردن در ابتدای جمله استفاده شود و گاهی به حرف ربط تبدیل میشود که دو جمله را به هم متصل میکند.
ابتدا بهتر است که با معانی مختلف و نقشهایی که این کلمه در جمله میپذیرد آشنا شوید و بعد در مورد کاربرد و نحوهی استفاده از آن در جمله بخوانید.
۱. به عنوان قید
گاهی این کلمه در نقش قید پرسشی در جمله قرار میگیرد. از این کلمه برای سوال کردن در مورد مکانی که یک فرد یا یک شی در آن قرار دارد یا از آنجا میآید یا به آنجا میرود، استفاده میکنند. در مثالهای زیر میتوانید این کاربرد کلمهی Where را ببینید. ابتدای جمله از Where استفاده میکنند و بعد از آن فعل کمکی، فاعل و فعل اصلی میآید. در این صورت این کلمه در فارسی «کجا» ترجمه میشود:
Where did you meet him?
کجا او را ملاقات کردید؟
Where’s Anna?
آنا کجاست؟
Where are we going?
کجا داریم میرویم؟
‘You’ll never believe where Julie and I are going.’—‘Where?’
باورتون نمیشه که من و جولی به کجا میرویم؟ -کجا؟
این کلمهی پرسشی فقط برای سوال کردن از مکان چیزی نیست. برای پرسیدن در مورد وضعیت یا مرحلهای از یک فرایند یا جنبهای از یک چیز هم استفاده میشود. مثلا در نمونههای زیر:
Where will it all end?
همه چیز به کجا ختم خواهد شد؟ (اینجا منظور یک مکان فیزیکی نیست و به نتیجهی کار اشاره دارد.)
If they get their way, where will it stop?
اگر آنها به راه خود ادامه دهند، کجا متوقف خواهد شد؟ (کجا در اینجا منظور یک مکان فیزیکی نیست وبه معنای مرحله یا زمان است.)
It’s not so simple. They’ll have to let the draft board know, and then where will we be?
برای پرسیدن سوال غیرمستقیم هم میتوان از این کلمهی پرسشی استفاده کرد:
I asked him where I could buy an umbrella.
از او پرسیدم از کجا میتوانم چتر بخرم؟
۲. به عنوان حرف ربط
گاهی از کلمهی Where به عنوان حرف ربط استفاده میکنند. در این صورت بعد از برخی کلمات بهخصوص فعل و صفت قرار میگیرد تا عبارتی را توصیف کند که در این عبارت، شما از مکانی یا شرایطی صحبت میکنید که چیزی اتفاق افتاده یا قرار دارد. در این صورت کلمهی ربط در ابتدای جملهی مربوطه میآید و بعد از آن فاعل، فعل و ادامهی جمله قرار میگیرد.
People began looking across to see where the noise was coming from.
مردم شروع به نگاه کردن به آن اطراف کردند تا ببینند صدا از کجا میآید.
He knew where Henry Carter had gone.
او می دانست که هنری کارتر کجا رفته است.
Ernest Brown lives about a dozen blocks from where the riots began.
ارنست براون در فاصلهی حدود ده بلوک از جایی که شورشها شروع شد زندگی میکند.
گاهی از این کلمهی ربط برای معرفی کردن عبارتی استفاده میشود که با بخش دیگر جمله، در تضاد باشد. در این صورت میتوانید آن را با کلمههایی مثل «در حالی که» ترجمه کنید.
Where some would have given up, she and her coach were determined to win their game.
در حالی که برخی تسلیم میشدند، او و مربیاش مصمم بودند که بازی خود را ببرند.
Sometimes a teacher will be listened to, where a parent might not.
گاهی اوقات به حرف یک معلم گوش داده میشود، در حالی که در مورد والدین این طور نیست.
این کلمه میتواند ضمیر موصولی هم باشد که در ادامه نمونههایی از آن را میبینید. در این صورت میتوانید این کلمه را «آنجا» یا «در آنجا» ترجمه کنید:
…available at the travel agency where you book your holiday.
… در آژانس مسافرتی که در آن تعطیلات خود را رزرو میکنید موجود است.
Wanchai boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed.
Wanchai دارای آکادمی هنرهای نمایشی است که در آن همه چیز از اپرای چین گرفته تا شکسپیر اجرا میشود.
در مثالی که زدید، این کلمه بهجای یک حرف ربط قرار دارد و میتوانید آن را «که در آن» ترجمه کنید. معنی جمله به این شکل است:
بنابراین کاپلان یک مطالعه انجام داد که در آن از ۳۰۰ یا ۴۰۰ مشاور پذیرش کالج نظرسنجی کردند و حدود ۳۰٪ گفتند که متقاضیان را به صورت آنلاین بررسی میکنند.