اینا به خاطر اینکه دیکشنری همشون رو به فارسی یک چیز میزنه ممکنه مشکل ساز بشن. توی متون بهشون دقت کنین راحت تر میشه.
duty : میشه وظیفه،حالا ممکنه اخلاقی باشه فقط، شرعی باشه، کاری باشه و… و پول براش بگیرین یا نگیرین.
task: کاریه که تعریف شده س و اول و آخرش مشخصه و زمان محدودی هم برای انجامش هست و ممکنه یه بخشی از شغلتون باشه. مثلا من ممکنه شغلم معلم بودن باشه، اما یه روز قرار باشه برگه امتحانی صحیح کنم و اون یک task هست.
توی کلاس زبان هم به تمرینهایی که از بچه ها خواسته میشه مثلا میگن task
job: کاریه که کاملاً بهش موظف هستین، مدت طولانی انجام میدین، و به احتمال زیاد براش پول میگیرین.
اکثر اوقات هم job از task سخت تر و وقت گیرتره.
پس بهتره به جای هم استفاده نکنیم اینارو.