در داستان جوجه اردک زشت اومده
Mummy duck lived on a farm…
.
چرا در ابتدای داستان شنل قرمزی lived in اومده؟
چ تفاوتی داره
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شنل قرمزی » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی دوم »
7 پسندیده
سلام حرف اضافه درانگلیسی اغلب به مروربایدحفظ ویادگرفته شه چون خیلی وقتا قانون وقاعده ای نداره
اما گاهی با یه منطقی میشه راحتتربه ذهن نگه داشت مثلا اینجا live in چون شنل قرمزی یا هرکس دیگه ای داخل خونه یا یه فضای سربسته ای زندگی میکنه به عبارتی داخل یه جاییه ازinاستفاده میشه امابرای اردک که به صورت ازاد درمزرعه میچرخه یامثلا روی اب شنامیکنه چون فضا بسته نیست ازonاستفاده میشه.
38 پسندیده
سلام دوست عزیز.
دقت کنین که مساله فعل live نیست، مساله اسم بعدش هست که چه حرف اضافه ای میگیره و توضیح @mahsa261 عزیز.
24 پسندیده
سلام مهسا جونم خیلی قشنگ توضیح دادی مرسی
4 پسندیده