چرا داستان های هری پاتر ترجمه ندارد

دوست عزیز
ترجمه کتاب های هری پاتر تو بازار هست و می تونید راحت خریداری کنید و بخونید.
فکر می کنید ترجمه کتاب، کار راحتی است؟
همون لحظه که داری متن انگلیسی جمله رو می خونی، شاید مفهوم جمله رو راحت متوجه بشی. ولی برگردانش به فارسی و قابل فهم کردن اون برای دیگران، یه مشکل دیگه هست.
خودم چندتا تجربه ی ترجمه کتاب داشتم و می دونم چقدر وقت گیر و طاقت فرسا هست.

5 پسندیده

سلام
بیشتر کتاب های داخل زیبوک توسط هموطنان خودمون ترجمه شده و کتاب هاشون در کتاب خانه ها داره به فروش میره.
.
بنابراین ما سعی کردیم با این کار از مترجمان داخلی حمایت کنیم که همه کتاب ها رو جداگانه خریداری کنن که هم ناشر و هم مترجم مزد زحمتی که کشیدند رو دریافت کنن و همینطور اخلاق حرفه ای در کار رو رعایت کردیم. (از زحمت دیگران برای موفقیت خودمون استفاده نکردیم)

همچنین، دوره های آموزشی ای که برای سطوح مبتدی و متوسط در اپلیکیشن وجود دارند اکثرا ترجمه دارند که در فرایند یادگیری زبان برای مبتدیان مشکلی پیش نیاد.

5 پسندیده

عزيزان خودشون قضاوت ميكنن. شما حرص نخوريد.

برنامه خيلي معايب داره از روز اول فهميدم. نوشته هاي بعضي مطالب نيس, صدا با نوشته حركت نميكنه,اين اواخر هم كه كلا قاطي كرد من مجبور شدم يا يه ايدي ديگه ثبت نام كنم, اما نه اين برنامه كلا ايران دردش اينه كه ايرانؤا خوب ساپورت نميكنن. وقتي مثلا اعتراض كنؤ ميگن مثلا ٦ ماهه ٩٠ تومن دادي ( معادل 4 دلار تقريبا) انتظاراتي هم داري. از يه طرف ميشه حق رو بهشون داد با اين پول نميشه يه جلسه 1 ساعته خصوصي گرفت. كلا اين برنامه براي فان خوبه. بعيد ميدونم كسي فقط بواسطه اين برنامه به سطح بالاي زبان رسيده باشه. بيشتر جنبه تبليغي داره. ( الان هم پيس بيني ميكنم خيليا بيان بگن ظا با اين برنامه زبانمون خيلي خوب شده و اين حرفا.)
استاد زبان من وقتي بعضي كليپ هاي اساتيد اين گروه رو ديد خنده اش گرفت. البته بعضيا هم واقعا خوب هستن. جسارت نشه.

من خودم با استفاده از این اپلیکیشن میتونم انگلیسی صحبت کنم
ویدیوی مصاحبه م رو هم میتونید از همین تالار ببینید

4 پسندیده