The Prince of Verona is very angry and sends Romeo away
چرا اینجا away به معنی تبعید؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
The Prince of Verona is very angry and sends Romeo away
چرا اینجا away به معنی تبعید؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
نيست. كي معني كرده. ؟!؟ يه چيزي يادتون باشه هميشه تو ترجمه ١٠٠ جان و محتوي منتقل نميشه.
شاهزادهی ورونا بسیار خشمگین شده و رومئو را تبعید میکند.
این معنیش توی داستان
It’s possible that it has translated by the meaning of the story. Being away from someone or somewhere has a clear meaning.
سلام دوست عزیز. معنی تحت اللفظیش میشه رومئو رو به دوردست میفرستد. اما ترجمه این رو به فارسی روان تر برگردونده.
دقت کنین، چه کسی رومئو رو میفرسته به جای دور؟ شاهزاده، آیا رومئو به میل خودش میره؟ نه، به زور و بعنوان مجازات فرستاده میشه، پس معنیش دقیقا میشه مثل تبعید به فارسی.
معنای کلی رو از جمله بگیرین و خودتون با ترجمه تطبیق بدین.
مچکرم عزیزم از توضیح کاملت❤️
خواهش میکنم عزیزم خوشحالم که کافی و مفید بوده
خانم علوی آموزش و توضیحاتتون رو دوس دارم، آدم رو قانع میکنید
خیلی ممنونم و خوشحالم که اینو میشنوم چون سعیم رو کردم که اینجوری باشه مرسی ازتون
شما فوقالعاده هستید.