اول داستان کلمه mummy ذکر شده ک داخل دیکشنری نوشته مومیایی ولی خب توی ترجمه نوشته مادرم دقبقا کدوم درسته؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
اول داستان کلمه mummy ذکر شده ک داخل دیکشنری نوشته مومیایی ولی خب توی ترجمه نوشته مادرم دقبقا کدوم درسته؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
هر دو درسته اما
اینجا معنی مامی، مامان جون، مامانی معنی میده.
هر کلمه رو باید تو جمله خودش معنی کرد.
سلام این جا رو ببینید.
Mummy انگلیسی
Mommy آمریکایی