تالار زبانشناس

معنی so as در متن زیر؟

For success, like happiness, cannot be pursued, it must ensue and it only does so as the unintended side effect of one’s dedication to a cause greater than one’s self or as the byproduct of one’s surrender to a person other than one’s self.
این متن یکم برام سخت بود اگر میشه معنی و کاربرد so as رو در اینجا بفرمایید


این تاپیک مربوط به درس« در جستجوی معنا » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی قدرت » فصل: « در جستجوی معنا »

2 Likes

سلام وقت بخیر.
این so برای جلوگیری از تکرار جمله ی قبل اومده. میشه “این کار را می‌کند” یا “وقتی این اتفاق می افتد” ترجمه ش کرد. ترجمه ی تقریبی جمله میشه چیزی شبیه این:
چرا که موفقیت، مثل خوشبختی، قابل تعقیب کردن نیست (چیزی نیست که دنبالش بروید)، بلکه باید حاصل شود (خودش در نتیجه ی چیزهای دیگه به وجود بیاد) و فقط وقتی این اتفاق میفتد که نتیجه ی جانبی… باشد.

3 Likes