درس اسلنگ آمریکایی - انگلیسی‌زبان بومی

lit = خفن/باحال
the party was lit !
اون پارتی خیلی خفن بود

bad = خیلی خوشگل (با اشاره به دخترا)
baddie = شکل اسم
she (is) a baddie
she (is) hella bad
او خیلی خوشگل است
(فعل “ایز” اینجا در گفتار عامیانه اختیاری است)
این در گویش سیاهپوستان انگلیسی زیاد استفاده میشه و نزد نوجوانان به طور عمومی

ass / shit = خیلی بد / افتضاح
صفت در این صورت
the performance was ass/shit
اجرای خیلی بدی بود

sick = خفن
yo that was sick bro!
خیلی خفن بود داداش!

mad = خیلی
it’s mad hot today
امروز خیلی گرمه
این اسلنگ در گویش سیاهپوستان و در نیو یورک رایج است

hella = خیلی
it’s hella hot today
امروز خیلی گرمه
این اسلنگ در شمال کالیفرنیا (مخصوصا در سانفرانسیسکو) استفاده میشه و کاربرد داره

finna = gonna = going to
I’m finna go
من میرم (قصد رفتن دارم)
این کلمه در گویش سیاهپوستان کاربرد داره

based = با اینکه این نظر جنجالی است، موافقم / نظر خود رو اظهار کردن با اینکه جنجالی و بحث برانگیز است
این کلمه اخیرا خیلی رواج یافت و معنی خیلی خاصی داره
مثال :
bob ; democracy isn’t a good thing
sara ; based

باب: دموکراسی چیز خوبی نیست
سارا: چه نظر جنجالی ولی درست و باحق. من موافقم

این کلمه معمولا برای شوخی استفاده میشه

سوالی دارید بپرسید :slight_smile:

4 پسندیده

اسلنگ سیاهپوستان

اسلنگ نیو یورک و ساحل شرقی

اسلنگ کالیفریا و ساحل غربی

اسلنگ آیالات جنوبی

1 پسندیده

سلام ممنون