تفاوت cut و cut off

He could die or he could cut his own arm off to escape.

تو این جمله اگه از cut استفاده میشد جمله معنی نمی داد؟ تفاوت این دو فعل رو میشه توضیح بدید؟


این تاپیک مربوط به درس« مکالمه فعالانه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « زندگی یا مرگ »

1 پسندیده

اینجور که متوجه شدم cut به معنی بریدن هست و cut off به معنی قطع کردن ولی خب به نظر میاد این د‌‌‍وتا می تونند به جای هم استفاده بشن

1 پسندیده

سلام خوش اومدین.
همیشه میتونین حتی قبل از پرسیدن توی تالار سرچ کنین و احتمال داره که خیلی سریع به جواب برسین چون خیلی سوالها از قبل پرسیده شده و پاسخ داده شدن.

3 پسندیده

سلام. ممنونم از پاسخ و گوشزد به جاتون. من چون از اپلیکیشن داشتم استفاده میکردم و توی تاپیک هایی که برای اون داستان برام نمایش داد چیزی در این خصوص ندیدم فکر کردم سوال اش موجود نیست. ولی به نظر میرسه با روال برنامه باید بیشتر آشنا بشم.

1 پسندیده