Whose cemeteries did I like?

Guatemalane مگه نمیشه گوتومالایی خب پس باید بنویس: Guatemalane cemeteries
چرا نوشته Guatemalans’ cemetries
من تا حدودی به مالکیت ها و آپاستوروف s آشنا هستم
:cherry_blossom::rose::blossom::sunflower::tulip::hibiscus::leaves::fallen_leaf::maple_leaf::herb::four_leaf_clover::ear_of_rice::ear_of_rice::seedling:


این تاپیک مربوط به درس« [داستان کوتاه]

نقل‌قول

(ساخت حساب کاربری) » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « دروس پایه‌ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « جشنواره روز مرگ »

1 پسندیده

سلام
Whose cemeteries did I like?
قبرستان های چه کسی (کسایی) رو من دوست داشتم
Guatemalans’, right? Guatemalans’ cemeteries. I
مال گواتمالایی هارو درسته.قبرستان گواتمالایی هارو
liked the Guatemalans’ cemeteries,
در کل گواتمالایی Guatemalan هم صفته هم اسم
Guatemalan car
ماشین گواتمالایی (ساخته شده نه اینکه مالکش باشن)
در جمله بالا نقش صفت.
Guatmalan’s car
ماشین گواتمالایی ( ماشینی که صاحبش گواتمالایی هست و مالکش هست.)
Jim is a Guatemalan
جیم یه گواتمالایی هست نقش اسم داره مثل :point_down:
Jim is a doctor
Jim is Guatemalan
جیم گواتمالاییه.


امیدوارم کمکتون کنه.

2 پسندیده

سلام و وقت به‌خیر
معنی Guatemalan می‌شه گواتمالایی
پس Guatemalans می‌شه گواتمالایی‌ها
وقتی می‌خوایم s مالکیت رو به چیزی اضافه کنیم که خودش s جمع رو داره، به‌جای اضافه کردن s’ مالکیت، ’ (apostrophe) خالی رو بعد از s اون کلمه قرار می‌دیم.
این‌جا داره می‌گه قبرستان‌های گواتمالایی‌ها، پس می‌خواد هم s جمع به Guatemalan اضافه کنه و هم s’ مالکیت که همراه با آپوستروفی هستش.

3 پسندیده

پس با این حساب مال من اشتبا بوده… آیا

1 پسندیده

توضیحتون اشتباه نبود، درسته. من فکر کردم که سوال ایشون درباره‌ی آپوستروفی و s جمع هستش، برای همین من هم یه توضیح کوتاه اضافه کردم.

2 پسندیده