معنی only در این جمله

سلام،
یک سوال برای من پیش اومد در مورد کلمه only در درس دوم رابین هود:
He attends and wins the contest, only to escape.
اینجا چطور معنی میشه؟ گرامر خاصی داره؟
چون تحت الفظی اش اصلا معنی درستی نمیده که رابین هود در مسابقه شرکت کرد فقط برای اینکه فرار کنه!؟
قطعا این معنی درست نیست.

ممنون میشم راهنمایی کنین :tulip:


این تاپیک مربوط به اپیزود« Will Robin lose Maid Marian? » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان انگلیسی به صرف لغات »

1 پسندیده

سلام
اون معنی که نوشتید درسته

1 پسندیده

سلام عزیز، ممنون از جوابتون. اما من همچنان فکر میکنم شکل دیگه ای باید معنی بشه. :pray:t2:
چون روند داستان اینطور میگه. رابین هود که زندانی نبوده که بخواد از طریق شرکت در مسابقه فرار کنه. آزاد بوده. اونها مسابقه رو ترتیب دادند که به دام بیاندازنش که موفق نشدن. یعنی میخوام بگم به نظر من معنی جمله اینجا با توجه به معنی کلی داستان باید چیزی تو مایه های «و بالاخره هم موفق شد فرار کنه» باشه.

1 پسندیده