مشکل در متن درس reorganise

چرا این کلمه رو نمیتونم وارد لایتنر کنم یا بعنوان نمیدانم هایلایتش کنم؟؟؟
Reorganise


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی عنکبوت در موزه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی پنجم »

5 پسندیده

سلام برای منم بعضی کلمات وارد لایتنر نمیشه و یا ترجمه ندارن
لطفا سوالات انتقادی را در این لینک بذارید

3 پسندیده

بادرود
دیکشنری Google translate درقسمت دیکشنری ها رو فعال کنید ،بوسیله اون تمام اصطلاحات و کلمات میشه معنی کرد .
جهت نمونه :point_down:

4 پسندیده

سلام . اتفاقا گوگل ترنسلیت هم دارم . اما روش که میزنم اصلا وارد دیکشنری نمیشه که معنیشو ببینم و وارد لایتنر یا نمیدانم کنم

2 پسندیده

@fateme871 :pray::pleading_face: اگه راهنمایی کنید ممنون میشم

3 پسندیده

سلام… بله منم چک کردم این کلمه رو دیکشنری نشون نمیده.
برای موارد فنی همکاران پشتیبانی بهتر میتونن راهنمایی تون کنن اما تاجاییکه اطلاع دارم این مشکل درحال پیگیری هست و در آپدیتهای بعدی برنامه اصلاح میشه.

4 پسندیده

سلام دوست گرامی

این دقیقا برمیگرده به تفاوت املایی در کلمه Reorganise که در بریتیش به این صورته (لهجه داستان بریتیشه) و در لهجه امریکن Reorganize نوشته میشه و از اونجایی که گوگل ترانسلیت لهجه پیش فرضش امریکنه این مورد رو شناسایی نمیکنه و براش نامفهومه

شما میتونید دیکشنری انگلیسی به انگلیسی لانگمن رو برای موارد اینجوری چک کنید :point_down: :point_down:

اگه دقت کنید اونجا که به رنگ قرمز نوشته شده در ادامه همین مورد رو نوشته و گفته که به بریتیش اینجوری نوشته میشه
اینجا هم تفاوت های املایی این دو لهجه رو مشخص کرده

8 پسندیده

سلام عزیزم . روی کلمه اینجا (آبی نوشته شده) کلیک کردم ، چطوری میتونم مطالبی ک اونجا نوشته شده رو برای خودم save کنم چون یک سایت دیگه هستش